天路
作者 石顺义
汉译英 周柯楠
Heaven Road
By Shi Shunyi
Translated by Zhou Kenan
清晨我站在青青的牧场
看到神鹰披上了霞光
Early morning standing on the green ranch
I caught sight of eagles in the sun glow
像一片祥云飞过蓝天
为藏家儿女带来吉祥
Flying across the blue sky like an auspicious cloud
And bringing auspiciousness to the Tibetan sons and daughters
那是一条神奇的天路
把人间的温暖送到边疆
It's really a magical heaven road
By which the terrestrial warmth is sent to the frontier
从此山不再高路不再漫长
各族儿女欢聚一堂
From now on the mountains seem not so high and the roads not so long
Children of all ethnic groups gather together happily
黄昏我站在高高的山岗
看那铁路修到我家乡
At dusk standing on the high hill
I sighted the railway built stretching to my hometown
一条条巨龙翻山越岭
为雪域高原送来安康
Like dragons climbing over mountains and mountains
It brings peace and happiness to the snowy plateau
那是一条神奇的天路
带我们走进人间天堂
It’s really a magical heaven road
Taking us to the paradise on earth
青稞酒酥油茶会更加香甜
幸福的歌声传遍四方
Highland barley wine and buttered tea will be more aromatic and sweeter
Songs of happiness will spread all over the land
注释
ranch [rɑːntʃ] 大牧场
auspicious [ɔːˈspɪʃəs] 吉祥的
auspiciousness 吉祥
Tibetan [tɪˈbɛtən] 藏族的
terrestrial [tɪ'restriəl] 人间的
frontier ['frʌntɪə] 边疆
ethnic ['eθnɪk] 民族的
plateau ['plætəʊ] 高原
highland barley wine 青稞酒
buttered tea 酥油茶
paradise ['pærədaɪs] 天堂,乐土
aromatic [͵ærəˋmætɪk] 芳香的

网友评论