喀秋莎
伊萨科夫斯基
汉译英 周柯楠
Katuysha
By Isakovsky
Translated by Zhou Kenan
歌词《喀秋莎》英汉双语正当梨花开遍了天涯
河上飘着柔曼的轻纱
Just as the pear blossoms bloom everywhere
The soft gauze is floating on the river
喀秋莎站在峻峭的岸上
歌声好像明媚的春光
Katuysha is standing on the steep bank
Her songs are like the splendor of spring
姑娘唱着美妙的歌曲
她在歌唱草原的雄鹰
The girl is singing a wonderful song
Singing about the prairie eagles
她在歌唱心爱的人儿
她还藏着爱人的书信
She's singing about her loved one
She's still hiding letters from her lover
啊这歌声姑娘的歌声
跟着光明的太阳飞去吧
Ah this singing,the girl’s singing
Let it go flying with the bright sun
去向远方边疆的战士
把喀秋莎问候传达
Flying to the fighter on the distant frontier
Conveying the girl’s greetings to him
驻守边疆年轻的战士
心中怀念遥远的姑娘
A young fighter stationed at the frontier
He misses the distant girl very much
勇敢战斗保卫祖国
喀秋莎爱情永远属于他
Fighting bravely to defend his country
Katuysha’s love always belongs to him
歌词《喀秋莎》英汉双语 歌词《喀秋莎》英汉双语 歌词《喀秋莎》英汉双语
网友评论