美国作家语录(六)
All this, all of this love we're talking about, it would just be a memory.
所有这些,所有这些我们谈论的爱情,只不过是一种记忆罢了。
——雷蒙德•卡佛《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》
There is no answer. It's okay. But even if it wasn't okay, what am I supposed to do?
生活没有答案。这没问题。即便有问题的话,我又该做什么呢?
——雷蒙德•卡佛《大教堂》
对大多数人而言,人生不是什么冒险,而是一股莫之能御的洪流。
——雷蒙德•卡佛 《请你安静些,好吗?》
You know, it was a revelation to me to learn that I don't have to be comfortable. Nowhere is it written that I must be comfortable.
我有个很棒的发现,那就是人活着,不是非得活得舒坦不可。谁规定我有活得舒坦的义务?
——劳伦斯•布洛克《八百万种死法》
我的生命是块浮冰,碎裂在海上,不同的碎片朝不同的方向漂去,永远没有复合的希望。
——劳伦斯•布洛克《八百万种死法》
Sometimes it's a dog-eat-dog world and the rest of the time it's the other way around.
有时,这是一个人吃人的世界。在剩下的时间里,这是一个人被人吃的世界。
——劳伦斯•布洛克 《屠宰场之舞》
But it's the truth even if it didn't happen.
但这是事实,即便它并没有发生过。
——肯•克西《飞越疯人院》
But I tried, didn't I? Goddamnit, at least I did that.
但我试过了,不是吗?妈的,至少我试过了。
——肯•克西《飞越疯人院》
Man, when you lose your laugh you lose your footing.
当你笑不出来时,你就失去了立足点。
——肯•克西《飞越疯人院》
网友评论