美文网首页我读飞鸟集
《飞鸟集》第12行

《飞鸟集》第12行

作者: sonosara | 来源:发表于2020-04-07 22:17 被阅读0次

“What language is thine, O sea?”

“The language of eternal question.”

“What language is thy answer, O sky?”

“The language of eternal silence.”

试译:

“噢,大海,你在说什么?”

“一个永恒的疑问。”

“噢,天空,你的答案是什么?”

“永恒的沉默。”

郑译:

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

——

昨日发现简书上试译《飞鸟集》的人还真不少,各有千秋。

翻译就是一种文学再创作的活动。

一千个人对同一本《飞鸟集》定会有一千个理解,所谓千人千面吧。

相关文章

网友评论

    本文标题:《飞鸟集》第12行

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qkxaphtx.html