我们学外语的时候常常会陷入一个误区,那就是思维僵化、模式单一,不论是单词还是语法,学习和记忆的方式大部分只是靠死记硬背。这样做的好处是短暂记忆,但是更大的坏处却在后面,那就是你一旦应付完考试,所有背诵的东西统统快速忘记,仿佛你什么都没背过一样。
当我只有记忆力的优势的时候,我的思想是单一的,不懂思考,但现在当我失去了记忆力的优势,便开始思索如何才能通过其他更好的方式来学习外语。慢慢的尝试和摸索,最终我才悟到了一个道理,而这个道理在我们最初学习之前,老师就告诉我们了,一切因为年幼无知,浮浅又不懂思考,被当做了耳旁风。
这个道理就是:学以致用永远是学习的最佳途径。
背外语单词就像小时候学说话一样,最初我们只会词汇,慢慢的才开始把词汇拼接成句,直到我们能流利的开口说话。如果背单词和说外语脱离开来,就好像把人的手脚分离,永远没有对外语的全局观念,却成了一台背单词的机器,而且随时清空。
今天学习的日语单词,放在以前,我肯定只是背完词汇就交代了。但自从思维改变,我开始认认真真的配合例句来记忆,这种感觉很像找到了一条更快的捷径,比单纯记忆单词耗时,但绝对比之记得牢固和有效。
我是这样记单词的。
①ひそかに【密かに】“暗中、悄悄”
例句:二人は誰にも気付かれず、ひそかに愛し合っていた。
两人不被人察觉地相恋了。
②ひたすら【只管・一向】“只顾、一味”
例句:彼は、ただひたすら小説を書き続けた。
他只是一味继续写着小说。
③びっしょり“湿透”
例句:暑かったので、汗をびっしょりかいた。
因为很热,我汗流浃背。
④ひといき【一息】“一口气、一股劲儿;喘/歇口气”
例句:この仕事が終ったら、一息入れてコーヒーでも飲もう。
工作结束后,歇一会儿去喝点咖啡吧。
⑤ひとすじ【一筋】“一心一意”
例句:彼は忍耐一筋の苦労人なので、失敗してもくじけない。
他是一心吃苦耐劳的人,所以即使失败了也不会受挫。
⑥ひなた【日向】“向阳处、太阳地儿”
例句:猫が、日向で気持ちよさそうに眠っている。
猫咪正在太阳地儿里优哉地睡觉。
⑦ひび(0)【罅】“裂缝、裂痕”
例句:そのアパートは、建ってから30 年にもなるので、壁にひびが入っている。
那个建筑物因为自建成以来已有30年历史,墙壁有了裂痕。
⑧ひょっとしたら“也许、或许”
例句:ひょっとしたら雨が降るかもしれないから、傘を持って行こう。
或许会下雨,带着伞去吧。
⑨ふい(0)【不意】“突然、冷不防”
例句:不意に呼び止められて、びっくりした。
突然被叫住,吓了一跳。
⑩ブーム“流行、潮流”
例句:社交ダンスが、最近ブームになっている。
社交舞最近成为潮流。
这样记单词,我到底学到了哪些?
(1)我能够流利的说出10个句子了,其中的词汇和语法都不再需要单词的死记硬背,而是真正理解了语法的意思。
(2)我的单词可以学以致用了。要知道以前记单词只是为了记,没有例句的记忆,我即使想用的时候也不知道自己的造句是否是中式日文,担心出错,极其不自信。
(3)因为背会了例句,我会不自然的想要在生活中跃跃欲试,一旦真正的在生活中运营,更加深了自己的记忆。
(4)单词、语法、语感都在自己的头脑中被激活了,枯燥的知识转化为日常用语,是一种学习方式的彻底改变。
(5)良性循环。一旦尝到了甜头,以后便会形成习惯,哪怕拿起一本外语原著书,我也能明白,我不止要记单词,更是在培养语感,看到的一篇文章不再是毫无关联的独立的词汇,而是有生命和紧密连接性的跳跃的情感。
网友评论