美文网首页生活身在职场语言·翻译
我做翻译的同时偷学到的5个本领

我做翻译的同时偷学到的5个本领

作者: 梅子的日志 | 来源:发表于2016-12-04 16:55 被阅读2453次

    职场菜鸟三年,一直在做翻译。翻译是第三者的身份,本职的工作就是把双方的语言准确、易懂的传达给对方。你或许以为翻译官很酷,然而并不是。这是一个谁都可以做、但想做好又极为困难的工作。

    然而我今天要说的,并不是翻译工作本身,而是置身职场,耳濡目染,又亲身实践的几种小技能。如果能注意到这几点,工作上必然会顺利的多。

    1,好人缘是张通行证

    任何人都不是一座孤岛,必然要和其他人产生关联。在职场更是如此。

    人缘好坏,关系到工作时心情的好坏、工作进展速度的快慢、困难时期是否能得到援助,甚至关系到自己在职场上的评价。

    说一个反面例子。

    同事AB两人,工作上结了梁子,互不理睬。一天,B因为工作需要,来到A的职场,与其他人说工作的事。然而A对于B的到来,极不欢迎,也不想面对。同时还特想知道B来是干什么的。

    纠结中,A按耐不住复杂的心情,跑到厕所躲避。正好被我碰着,于是对着我滔滔不绝地吐槽了B的种种不好。A只能等到B走了以后再回办公室,所以,A自己的工作也被耽误了。

    如果没有矛盾,两人能见面一笑,也不会这么尴尬。

    好人缘,于己于他,都很重要。想有好人缘,其实也不难。

    见面打声招呼,一个微笑就能让人心里温暖,让别人喜欢你。

    别人有困难时,主动帮助,哪怕只提供一个对策,别人也会感激你的。

    有好玩的事情、好吃的食物时,给大家分享,别人也同样会与你分享。

    体谅别人的难处,有矛盾时适当聊聊,消除矛盾。宁愿多一个朋友,不愿不多一个敌人。

    好人缘,是职场上的通行证,有了它,可以工作愉快,有困难时得他人之助而度过难关。

    我做翻译的同时偷学到的5个本领

    2,权责分明,不背黑锅

    每个部门,每个人的职责都是清晰的。

    日本人以被人指摘错误为羞耻,所以工作都是尽心尽力,力所能及做到最好、最精细。被指摘时,日本人的第一反应不是接受批评(我已经做的很细致很认真了呀,怎么可能出现这种错误呢),而是去调查事实,掌握证据。

    如果发现责任不在自己,而是他人的错误,就会明确指出来。不会含糊不清,模棱两可。并且会让上司明白这事是谁犯的错,我才不会背别人黑锅!

    工作上讲得是能力,是绩效,不是私情。所以,掌握事实,明确责任,该是谁就是谁。这关系到公司对个人的考核,甚至关系到个人的前途。

    如果替别人背了黑锅,就等着以后无数的黑锅吧。不能保护自己,别人就会欺负你,上司也会笑话你。软柿子谁都想捏。

    如果错误真的是自己造成的,那就低下头来,道歉,谢罪,铭记在心,今后改正。

    生产线里,过去生产过品质不良产品的设备上,都贴有一张“过去不良”卡片,卡片是醒目的橙色。目的就是警醒生产者,以前发生过问题,教训惨痛,不要重蹈覆辙。

    我做翻译的同时偷学到的5个本领

    3,谨记目标,不忘初心

    公司的目标是生产品质优良的产品。

    真正经得起历史考验而存活百年的企业,都是视声誉为生命的,而声誉靠的是过硬的品质。

    品质好坏,欺骗不了群众。更不能关起门来自欺。生产者自信所做的产品是优质的,才能打动买众。

    有一件事情。

    一位生产员把一颗螺栓不小心掉在地上,他捡起来,左右无人,就直接拧在了产品上。

    而他的这一举动,让他从此失去了信任。

    为什么呢?

    为了保证卖到市场的产品没有任何问题,公司规定,在生产线上每一个环节,所使用的零部件必须是良品。一颗螺栓,一旦掉落地面,绝不能再次使用。因为掉落可能造成螺栓受力,内部断裂,总在产品上会造成螺栓达不到规定扭力,甚至断裂。

    那位作业者,就是低估了小错误可能会造成重大品质不良的后果。欺骗自己,也害了自己。

    每个小步骤,都是通往大目标的必经路。所以,不要因为路途远,而忘了初心。

    我做翻译的同时偷学到的5个本领

    4,空想无益,实干,才有结果

    遇到任何问题,只要动手去做,去做,去做,就会找到解决对策。

    我在工作中,发现一个很有意思的现象。不带任何感情色彩。

    日本人对于设备问题,会直接拿起工具,去拆,去调整,等修理好了再开始生产。

    中国人,会一边用临时对策应付问题,一边持续生产。一直到小问题变大问题,不得不停止生产时才会拜托保全科的人来修理,自己仍然不动手。问题的真因,自己仍然不知道。

    所以,同样一个问题,在日本人手里,马上就能解决,而在有些中国人手里,要拖延一两个月才解决。

    心里想着,不如行动起来。实践,自己动手,不仅仅能找到真因,解决问题,也肯定有别的发现,get到新知识点。

    5,学习产生差距

    有一天,一个日本技术员拉住我,对我说:“你的日语大概是整个制造部最好的吧!另一个翻译,都进来一年多了,日语完全没有进步,他每天都在干什么啊!”

    我哪知道他在干什么,我只知道我到公司那会儿什么都不懂,别说日语了,汉语说的东西都不懂。也常被前辈们看扁。

    后来,我听到不懂的,就记在随身待的记事本里,回头自己查,或者直接问日本人。慢慢的,知道的就多了。

    技能的水平,跟时间长短没有关系,只有不断学习,才会进步。

    而学习,不管你是明着学,还是偷着学,学到了,就是你的!

    最后,用盛稻和夫的名言讲:工作就是修行。

    你所用心的,必将成为你的财富。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:我做翻译的同时偷学到的5个本领

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rmacmttx.html