【诗歌】我们想要的 VS 我们得到的
1. What We Want 我们想要的
What we want is not a tug of war to consume strengths
我们想要的,不死消磨体力的拉锯战
But a magnet to attract qualities
而是彼此靠近的磁力
What we want is not a seesaw to take pleasure in the up-downs
我们想要的,不是起起伏伏的跷跷板
But a scale to delight in balance
而是天平两端平衡的欢喜
What we want is not the sunshine after the clouds disperse
我们想要的,不是乌云散去之后的阳光
But the candlelight's flame in the darkness
而是黑暗中烛火的那丝微亮
What we want is not a test to see how strong we are
我们想要的,不是一场证明我们多坚强的考试
But a willing heart to raise us up
而是带我们走出低谷的甘愿和意志
What we want is not a rational, apathetic look
我们想要的,不是理智到冷漠的眼神
But a concerned, empathetic hand
而是带着关爱和理解的掌心
What we want may be too simple, too naive
我们想要的,也许太简单,太天真
But isn't it all about life: a self-evident journey of
但这难道不是生活的真谛:一场不证自明的旅程
Sharing happiness
分享快乐
Shouldering responsibilities
分担责任
Weathering storms
共赴风雨
Singing for the mundaneness
也在平凡之中浅唱低吟
And when you look up
当你抬起头时
You see stars...
星光闪烁,内心安宁
2. What We Get 我们得到的
What we want is a magnet to attract qualities
我们想要的,是磁力吸引彼此靠近
But we might get a tug of war to consume strengths
我们得到的,或许是拔河之中的体力耗尽
What we want is a scale to delight in balance
我们想要的,是天平两端平衡的喜悦
But we might get a seesaw to thrill in the up-downs
我们得到的,或许是跷跷板的波动不定
What we want is the candlelight's flame in the darkness
我们想要的,是黑暗中微弱的烛火
But we might only activate the willpower to disperse clouds
我们能做的,或许只是自己拨开乌云的决心
What we want is a willing heart to raise us up
我们想要的,是愿意陪我们走出低谷的人
But we might only get a test to see how strong we are
我们得到的,或许只是来测试我们有多坚强
What we want is a concerned, empathetic hand
我们想要的,是带着关切和理解的手掌
But we might only get a rational, apathetic look
我们得到的,或许只是理智到冷漠的目光
What we want may be too simple, too naive
我们想要的,或许太简单,太天真
But isn't it all about life: a self-evident journey of
可是,这难道不是生活的真谛:一场不证自明的旅程
Sharing happiness
分享开心
Shouldering responsibilities
分担责任
Weathering storms
共赴风雨
Singing for the mundaneness
也在平凡之中浅唱低吟
What we get may be too confusing, too devastating
我们得到的,可能太困惑,太野蛮无情
But isn't it life itself: like the double face of Janus
但是,这难道不是生活:就像一位双面神
Even La Vie en rose bears its own thorns...
即便玫瑰人生,也有刺在身
【注】本文为作者原创
网友评论