【臨硯】
【原文】
美成深遠之致不及歐、秦①。唯言情體物,窮極工巧,故不失為第壹流之作者。但恨②創調之才多,創意之才少耳。
【註釋】
①歐、秦:指歐陽修、秦觀。
②恨:遺憾。這裏是指周邦彥具有高超的藝術表現技巧,卻缺乏創造深厚意境的才能。
【譯文】
周邦彥詞深遠的意味比不上歐陽修、秦觀,只是在抒發情感、描摹景物上,工整精巧達到了極致,所以不失為第壹流作者。只是遺憾他創立格調的才能多,創立新意的才能少了些。
【評析】
此則依舊在周邦彥、秦觀、歐陽修三人之間的比較中表達自己的詞學觀。前壹則乃是專門針對艷情詞而言的,這壹則則是在比較的基礎上帶有對周邦彥詞總評的性質。也許與前壹則對周邦彥貶抑過甚有關,此則對周邦彥的評價略有回升。
“深遠之致”屬於傳統文論話語,是指作品傳達出來的壹種比較廣闊的意義聯想和藝術感受的空間特征,與司空圖的“韻外之致”和王士禛的“神韻”說等,精神是相通的。王國維在此提出,與他對詞體“深美閎約”的體制要求是有直接聯系的。因為作品深長的韻味與作者寄寓在作品中的深厚感情和含蓄、美贍的藝術風貌相關。王國維認為周邦彥在這方面比不上歐陽修與秦觀,這與前壹則論艷語當也有壹定的聯系,因為有品格的艷語相比純粹的艷語,其耐人咀嚼的空間自然要更大。
不過,周邦彥只是在“深遠之致”上不及歐陽修與秦觀而已,這並不等於說周邦彥的詞完全沒有深遠之致。從抒發感情的細膩、描摹物象的精致工麗來說,周邦彥仍有大過人者,所以王國維仍將其列入第壹流詞人主列。只是“創意”之處不多,所以沒有形成“深遠之致”的主流傾向而已。王國維在此則說“恨”周邦彥“創調之才多”,只是相對於其“創意之才少”而言的。實際上在後來撰述的《清真先生遺事》中,對周邦彥的創調之才是極度贊賞的。
註:以上均轉載自易文言網。
网友评论