《离骚》古文轻译说明
某曾游居于秦、桂、齐地,常以楚人自倨。
楚国虽早灭,然楚文化之影响却深传楚地、广布华夏,楚人想象奇绝神秘,看看湖北省博物馆中的神萌“鹿头鹤”,你就知道现代艺术中的那些跨界想象的鼻祖在哪里。湖北方言中,楚、丑均发音为“chou3”,所以“楚人多作怪”,神秘的楚文化,可能恰恰是孔夫子反对的“乱力怪神”的集中营——一种诗意浪漫的集中。
《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达他要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求理想的实现和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的思想感情。全诗运用美人香草的比喻、大量的神话传说和丰富的想像,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“骚体”诗歌形式,对后世产生了深远影响。
本人轻译《离骚》,除了秉持“古文轻译”的一贯方针,同时遵循了以下三点原则:
一、尽量降低字数增加(原文2889字,轻译版约为3094字),对改动的地方的字词句反复推敲,力求精准,经得起时间考验;对得住经典。
二、对于历来有争议的句段,在翻译时反复斟酌,选取最合理的结论固定译句,不模棱两可。
三、按照公认的三部一乱(乱:最后的结语部分)作为排版依据,便于阅读理解。
四、古代器物词语均尽量对应现代说法;用典的翻译则尽量去除省略,让人可以理解,但用典的二次延伸或者隐喻,轻译古文也无法体现。
五、《离骚》原文并无刻意的用韵,故轻译时也顺其自然,并未特别注意句尾用字。
注1:本文轻译的跨度时间比较大,上半部分轻译时间为2017年9月某日,下半部分为2018年6月某日,所以自感前后两部分句式和感觉上略有差异,见谅!
注2:在每章末增加对于翻译的说明,或简或繁。
注3:如对古文轻译版《离骚》有异议或者建议,欢迎留言。
古文轻译版《离骚》
原著/屈原
古文轻译:李奕涛
1
帝高阳之苗裔兮,余先父字伯庸。
威虎年又虎月兮,恰吉日吾降生。
父观测余器宇兮,始赐余以嘉名:
名余曰平乃规正兮,字余曰原即善均意。
吾既有内美丰富兮,又加之以颜值。
披川芎与白芷兮,缀秋兰以为佩。
日月如梭不及兮,光阴似箭之深惧。
朝采木兰南坡兮,夕摘紫苏于洲头。
日月忽替其不留兮,春与秋其无常。
思草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不趁少壮而扫秽乱兮,何不革改乎此法度?
乘骐骥以驰骋兮,吾当先锋以前驱!
昔三王之纯粹兮,固众贤之绕聚。
拥芳椒与香桂兮,岂唯络夫群蕙!
彼尧舜之耿介兮,既遵道而坦途。
何桀纣之妄邪兮,贪捷径却绝路。
惟私党之偷乐兮,路幽暗以险阻。
岂余身之殚殃兮,恐皇权之败覆!
忽奔走以先后兮,追前王之伟步。
君不查余之忠心兮,反信谗而盛怒。
余固知直谏之为患兮,忍而不能自制。
指九天以为证兮,夫惟君上之故也。
曰黄昏以为佳期兮,岂可中途而变心!
初既与余约定兮,后悔遁而有他。
余既不难夫离别兮,心伤君上之反复。
余既种兰之九畹兮,又植蕙之百亩。
分育芍药与揭车兮,套种杜衡与芳芷。
冀枝叶之繁茂兮,愿俟时乎吾将刈。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮,凭不餍足而求索。
彼恕己以疑人兮,各钩心而嫉妒。
急钻营以逐利兮,非余心之所求。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
尚余心诚美专一兮,长骨立亦何妨。
揽木根以结茝兮,串薜荔之落蕊。
举菌桂以纫蕙兮,搓胡绳之葳蕤。
吾法夫前圣兮,非世俗之所奉。
虽不合于今之人兮,愿依彭咸之遗训。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修洁以律己兮,朝被辱而夕丢官。
既责难余以佩蕙兮,又申斥之以戴茝兰。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨君上之恣意粗心兮,终不察夫民心。
众女嫉余之风姿兮,谣诼谓余以善淫。
固庸俗之工巧兮,弃规矩而改弦。
背绳墨以追曲邪兮,竞令色以为度。
忧抑郁余惆怅兮,吾独穷困乎此时。
宁骤死以亡散兮,余不忍为此媚态。
雄鹰之不群燕雀兮,自前古而固然。
何方圆之能周延兮,夫孰道异而相安?
屈心而抑志兮,忍折辱而担损诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔当初之不察兮,迟疑乎吾将返。
回吾车以复原路兮,及迷途之未远。
步余马于岸兰兮,驰椒丘且焉停歇。
进取不入以离罪兮,不若退而修吾初心。
制荷叶以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不知吾其亦已兮,唯余性情其馥芳。
高余帽冠之巍巍兮,垂余佩坠之修长。
芳与秽其杂糅兮,唯光洁其犹未朽。
忽反顾以眺望兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,发芬芳其菲菲。
民众生各有所乐兮,余独好修饰以为常。
虽粉身吾犹未变兮,余心岂受惩戒而彷徨。
本章译注①:第一部核心词:【回顾】。屈原回顾了自己的志向、遭遇和决心。
本章译注②:字词替换,略有扩展。
2
家姐关切之怀伤兮,反复其诫予,曰:
“鲧刚直以亡身兮,终夭羽山之荒野。
汝何忠谏而好修饰兮,纷独有此令节?
积毒花恶草以盈室兮,惟尔独离而不佩戴。”
众不可登门一一说明兮,孰详察余之本心?
世成群而结伙兮,夫何孤立吾而不倾听?
依前圣以节制情绪兮,仍愤懑而难平。
渡沅、湘以南征兮,向舜帝而陈词:
夏启窃《九辩》与《九歌》兮,启子太康寻乐以放纵。
不顾虑祸以后至兮,启五子观终内乱。
后羿好游以逸田猎兮,射灵狐而虐欢。
固淫邪其鲜善终兮,奸相寒浞又夺妻。
浞之子浇自恃强悍兮,纵欲而不忍。
昼夕康娱而自忘兮,直至人头坠落。
夏桀之常违公理兮,乃遂逢灾遭殃。
商纣剁忠良成肉泥兮,殷朝转眼而灭亡。
汤、禹庄严而恭敬兮,周文、武遵道而谨慎。
举贤才而授能兮,循绳墨而中正。
皇天无私无偏兮,鉴民德而举措辅助。
夫维圣哲以彰行兮,才得享有此厚土。
瞻前而顾后兮,相观为政之根极。
孰非义而可长行兮?孰非善而可久为?
临余身而危死兮,览余初心其犹未悔。
不测量凿孔而正榫枘兮,如此固前贤招祸。
曾歔欷余郁邑兮,哀我时之不当。
揽柔蕙以掩涕兮,沾余襟之潸然。
铺跪衣摆以陈辞兮,耿吾既得此中正。
驭玉龙以乘凤车兮,随风尘以上扬。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎昆仑。
欲少留此灵霄兮,日忽忽其暮色苍茫。
吾令羲和缓驰兮,望日落之崦嵫而勿迫近。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
饮余马于咸海兮,拴余辔乎扶桑。
折若木以遮阳兮,聊逍遥以徜徉。
前望马神先驱兮,后风伯使奔随。
凤凰为余先警兮,电母告余以未备。
吾令凤鸟飞腾兮,翱翔继之以日夜。
飘风离而相聚兮,帅云霓而来迎接。
云霓纷总总其离合兮,光影斑陆离其上下。
吾令帝门开关兮,倚天门而遥望予。
日昏昏其将沉兮,结幽兰而徘徊。
世浊浊而不明兮,好歧美而嫉妒。
朝吾将渡白水兮,登阆风山而系马。
忽反顾以流涕兮,哀高山之无神女。
捷然游此青帝仙宫兮,折琼枝以继佩。
及繁花之未落兮,寻美人之可赠。
吾令云神乘白云兮,求洛女之所在。
解佩带以束情书兮,耿直美德者以为媒妁。
纷乱乱其往复兮,忽乖戾其难成。
洛女夕归于穷石山兮,朝濯发乎洧盘江。
仗美貌以骄傲兮,日放荡以淫游。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
巡天细观于四极兮,周游乎八方余乃下降。
遥望瑶台之巍峨兮,见有娀氏之美人。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其轻佻。
心犹豫而狐疑兮,欲自往而觉不可。
凤凰既受聘礼兮,恐高辛之先我。
欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
趁少康之未婚兮,留有虞国二姚之佳人。
媒妁口拙而弱软兮,恐说合之不固。
世混浊而嫉贤兮,好蔽美而彰恶。
闺中美人难近兮,殿堂明君又不苏寤。
怀余衷情而不发兮,焉能忍而与此终古?
本章译注①:第二部核心词:【求索】。
信而见疑
忠而被谤
踌躇迷惑
上下求索
本章译注②:字词替换,略有扩展。
本章译注③:原句"吾令謇修以为理",公认的翻译认为“謇修”为人名,是当时的楚国大夫,其人并不知名,所以我认为这个公认的翻译有问题,而实际的意思就是此两字的字面意思“謇”与“修”,就是“口拙”而“有德”的人为自己的“媒妁”,这个解释也可以呼应后文的“理弱而媒拙兮,恐导言之不固。”
3
索玉草以卜筮兮,求灵巫为余占之。
曰:「两美其必合兮,孰信修而爱慕?
思九州之博大兮,岂惟是其有女?」
曰:「劝远逝而勿狐疑兮,孰求美人而弃汝?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故地?」
世幽昧以迷离兮,孰云察余之善恶?
民好恶其不同兮,惟此朋党其独怪异!
各各佩艾以盈腰兮,谓幽兰其不可戴。
览察草木其犹未得兮,岂美玉之可评鉴?
塞粪壤以充香囊兮,谓申椒其不芬芳。
欲从灵巫之吉占兮,心犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮,怀椒黍而接迎。
百神遮天纷降兮,九疑山众仙其缤迎。
煌烁烁其显灵兮,巫咸告余以吉语。
曰:「勉力升降以上下求索兮,求志趣之所同。
汤、禹严正而求贤兮,得伊尹皋陶君臣以布调。
苟衷情其好修兮,又何必用夫媒妁?
付说操板于傅岩筑墙兮,殷高宗武丁用而不疑。
姜太公之磨刀屠羊兮,逢周文王而得知遇。
宁戚牧牛之讴歌兮,齐桓公闻以为辅佐。
及年岁之青春兮,时亦犹其来日方长。
恐杜鹃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」
何琼佩之丰美兮,众掩然而蔽之。
惟此朋党之不义兮,恐嫉妒而折之。
时缤纷其无常兮,又何可以久留?
兰芷变而不芳兮,香蕙化而为粗茅。
何昔日之芳草兮,今直为此荒艾也?
岂其有他故兮,未爱好修洁之贻害也!
余以兰为可依恃兮,惜无果实而虚表。
弃兰草美质以从俗兮,苟得入乎众芳之列。
花椒味横以傲慢兮,茱萸欲填香袋以充香草。
既强求而钻营兮,又何芳之能散发?
固时俗之随波兮,又孰能坚其意?
览椒兰其若此兮,又况揭车与江离之不变?
惟予佩之可贵兮,难背弃质美而至今。
芳菲菲而难消散兮,芬芳持久犹未艾。
和调度以自娱兮,且浮游而求美人。
及余饰之方盛美兮,欲周流观乎上下。
灵巫既告余以吉占兮,择吉日乎吾将行。
折琼枝以盛珍馐兮,储米黍如碎玉。
为余驾飞龙兮,缀美玉象牙以为车。
何离心德之可配同兮?吾将远逝以自疏。
转吾道夫昆仑兮,路修远以周流考察。
扬云霓之蔽日兮,鸣玉铃之啾啾。
朝发轫于天渡兮,夕余至乎西极。
凤凰翼其如展旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,沿赤水而缓行。
使蛟龙架桥于津兮,命西皇助予以涉。
路修远以多艰兮,腾众车使径旁以待。
路不周山以左转兮,指西海以为目的。
屯余车其千乘兮,齐玉轮之车而并驰。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之舒卷。
抑帜而慢行兮,深思高驰之邈邈。
奏九歌而舞韶兮,且假日以欢愉。
旭日冉冉之明媚兮,忽俯瞰予故乡。
仆夫悲余马而感怀兮,蜷曲局促而不行。
末曰:
已矣哉!
国无人莫我知兮,我又何怀乎故都!
既不得实现美政兮,吾将追随谏上不纳投水之彭咸!
本章译注①:第三部核心词:【苦闷】。
灵巫劝离
巫咸劝留
初拟去国
终觉不忍
本章译注②:字词替换,略有扩展。
4
末曰:
已矣哉!
国无人莫我知兮,我又何怀乎故都!
既不得实现美政兮,吾将追随谏上不纳投水之彭咸!
本章注①:改“乱曰”为“末曰”。
本章注②:扩展“彭咸”之典为“谏上不纳投水之彭咸”。
网友评论