At last the police left, and Oliver was allowed to recover in the kind care of Mrs Maylie, Rose, and Dr Losberne. It was several weeks before he was well enough to get out of bed. But then he quickly grew stronger, and every day told his rescuers how grateful he was. One thing, however, caused him unhappiness. He wanted to find Mr Brownlow, the kind old man who had looked after him in London. 'Mr Brownlow would be pleased to know how happy i am now,' he said. So when Dr Losberne offered to take Oliver to London to see Mr Brownlow, the boy was very pleased.
最后,警察离开了。奥利弗在梅莱太太,罗斯和罗斯伯利医生的悉心照料下渐渐恢复过来。过了好几个星期他才能下床,之后,就恢复得很快,每一天奥利弗都对救他的人心存感激。然而有一件让奥利弗闷郁郁寡欢的事。他想找布朗罗先生,也就是那个在伦敦时照顾他的和蔼老先生。“布朗罗先生一定很高兴我现在过得很快乐。”奥利弗说。据此罗斯伯利医生提议带奥利弗去伦敦看望布朗罗先生,这让奥利弗很高兴。
They set out by coach one fine morning, and when they arrived in London, they went straight to Mr Brownlow's house. Oliver's heart beat with excitement as they stopped outside. But the house was empty. They were told by the people next door that Mr Brownlow had moved to the West Indies six weeks before. Oliver was very disappointed; he had thought about Mr Brownlow so much recently, and had always hoped to find him again. But now the kind old man had moved abroad, still believing Oliver was a lying thief, and he might hold this belief until the day he died.
一个明媚的清晨,他们坐马车出发了。到伦敦时,马车径直朝布朗罗先生的房子走去。当马车在房子外停下来时,奥利弗开心得心砰砰直跳,但房子已经空了。住在旁边的邻居告诉他们布朗罗先生六于周前已经搬去西印度了。奥利弗很难过,他最近很想布朗罗先生,一直想再见到他。但现在这位老先生搬去国外了,想着他是个骗人的小偷,或许还会带着这种信念直到死。
This was a bitter disappointment to Oliver, but his new friends were still as kind to him as ever. They left the house in Chertesy and moved to a quiet cottage in the country, taking Oliver with them. Spring came, and in the fresh air, away from the noise and smoke and trouble of the city, Oliver began a new life. He went for walks with Rose and Mrs Maylie, or Rose read to him, and he worked hard at his lessons. He felt as if he had left behind forever the world of crime and hardship and poverty.
这让奥利弗非常沮丧,但他的新朋友待他一直很好。他们离开彻特西的房子,带着奥利弗一起去了乡间的静谧小别墅。春天到了,闻着新鲜的空气,远离了城市的喧嚣、烟雾和麻烦,奥利弗开始了新生活。他和罗斯,梅莱太太一起散步,或罗斯读书给他听,奥利弗学习也很刻苦。他感觉他已永远将那个充满罪恶,苦难和贫穷的世界抛在身后了。
更多译文:
PS:本书为牛津系列简易读物,由著名作家查理德·罗杰根据英国作家查尔斯·狄更斯的同名小说改写。英文为书虫系列原文,译文是笔者翻译。
本文仅因个人兴趣而译,故本文谢绝转载和各种商业用途,同时承诺若出现任何责任由作者承担,必要时简书可删除文章。
网友评论