筱清读诗经(7)兔罝—军歌嘹亮

作者: 筱筱青青 | 来源:发表于2018-10-10 09:27 被阅读1392次

    肃 肃(suō)兔罝(jū ),椓(zhuó )之丁丁(zhēnɡ )。赳赳武夫,公侯干城。

    肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇(qiú )。

    肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

    注释:

    肃肃:密密。

    罝:捕兽的网。

    椓:打击。

    丁丁:击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。

    赳赳:威武雄健的样子。

    公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。

    干:盾牌。城:城池。干城,比喻捍卫者。

    逵:九达之道曰“逵”。中逵,即四通八达的路叉口。

    仇:通“逑”。《关雎》里面曾出现君子好逑,义同。

    林:牧外谓之野,野外谓之林。中林,林中。

    腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。

    筱青解经:

    有没有觉得这首诗很无聊啊!一大帮子雄赳赳气昂昂的武夫聚在一起捕兔子。

    其实,远古时代,狩猎就是习练行军,布阵指挥作战的武事之一,这在《周礼·大司马》中有记载,“遂以狩田 ,以族为左右和三门,群吏各帅其车徒以叙和出,左右陈车徒……遂鼓行 ,徒衔枚而进 ,大一兽公之,小兽私之,获者取左耳。”狩猎与军事二者紧密相连。

    这首兔罝即是对当时狩猎的情况的记载和对勇武的战士的形象歌颂的诗歌。

    “肃肃兔罝”这密密的捕兔子网可不仅仅是捕兔子用的,还可以捕鹿捕虎,要不怎么会又放在树林中(施于中林),又放在四通八达的路口呢(施于中逵)呢?

    自行脑补一下画面,这第七章已经完全脱离了男情女爱直接上来就是场面宏大的狩猎图。关于狩猎,最近流行的各种古装宫斗皆有“冬猎”一词,自己可以找个图来看看。尤其是那些穿着整齐铠甲的勇士图,看看也是蛮养眼的!

    《郑风·大叔于田》就曾描摹过“火烈具举,襢裼暴虎(袒胸手搏猛虎)”的惊险场面,以及“叔善射忌,又良御(车)忌,抑磬控忌(忽而勒马),抑纵送忌(忽而纵驰)”的追猎猛兽情景。

    这些都是现如今电影电视中那些小鲜肉们所不能比拟的。

    全诗三章,从首章的“肃肃兔罝,椓之丁丁”,到二章、三章的“施于中逵”、“施于中林”,虽皆为“兴语”,其实亦兼有直赋其事的描摹之意,一场紧张的狩猎就将开始。

    “兔”一般解释为“兔子”,但我觉得应该是泛指山中的猎物更恰当。这场狩猎所要猎获的所有对象,都在这“兔”字包括之中。

    正因为如此,猎手们所布的“兔罝”,结扎得格外紧密,埋下的网桩,也敲打得愈加牢固。

    “肃肃”,既有形容布网紧密之义,同时也表现了狩猎队伍的“军容整肃”之貌。

    “丁丁”摹写敲击网“椓”的音响,从路口、从密林四处交汇,令人感觉到它们是那样恢宏,有力。而在这恢宏有力的敲击声中,又同时展示着狩猎者振臂高呼的孔武有力形象。

    从诗中所咏看,狩猎战士围驱虎豹的关键场景还没有展开,就突然跳向了对“赳赳武夫”的热烈赞美。

    由猎手跳向“武夫”,由“兔罝”跳向“干城”,又同时在狩猎虎豹和沙场杀敌之间,实现了刹那间的时空大转换:这些在平时狩猎中搏虎驱豹的健儿,一旦出现在捍卫国家的疆场之上,将在车毂交错、箭矢纷坠之际,挥戈击退来犯强敌,而巍然难摧如横耸的城墙。

    于是一股由衷的赞美之情,便突然充溢于诗人胸际,甚至冲口而出,连连呼曰“赳赳武夫,公侯干城(好仇、腹心)”了。

    诗写得很豪迈。在三章相叠的咏唱之中,这种豪迈之情也因了“干城”、“好仇”以至“腹心”的层层推进,而增添了一种神采飞扬的夸耀意味。

    这对那些“公侯”来说,有这么一些孔武有力之士为其卖命,当然是值得自矜的。

    另外一个方面,对于“春秋无义战”的那个时代来说,甘将一身武艺,售予公侯之家,而以充当他们的“腹心”为荣,就很难说是一件幸事了。想一想前面刚刚学过的《卷耳》吧!

    筱清读诗经(7)兔罝—军歌嘹亮

    相关文章

      网友评论

      本文标题:筱清读诗经(7)兔罝—军歌嘹亮

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/slszoftx.html