《摩登家庭》第二季里有一集是万圣节专题,而Alex沉迷于学习无心准备万圣节。
Claire说,万圣节不可以临时才随便准备▽
这里的slap together的意思是“草率仓促地建造;拼凑”,比如:
slap a cabin together with lumber
用木板搭起一间小木屋
“临时抱佛脚”的其他表达
<1>
swot up(尤指在考试前)刻苦学习,用功学习
She's at home, swotting up on her maths.
她在家埋头复习数学。
<2>
bone up 苦学,专心致志地学
She boned up on economics before applying for the job.
申请工作前她刻苦攻读了经济学。
<3>
pull an all-nighter (尤指考试前的)通宵学习
I pulled an all-nighter last night.
我昨天熬了个通宵学习。
<4>
cram for 填鸭式学习
Lincoln doesn't like to cram for exams.
林肯不喜欢为了考试而临时抱佛脚。
If you study all the semester, you won't need to cram for the examination.
假如你整学期都很用功,你就不需要在考试前抱佛脚。
微信公众号:英语八卦菌
公众号ID:WinnieEnglish445
新浪微博:Flipped_英语笔记
网友评论