美文网首页小狮子的英语笔记英语点滴语言·翻译
【辨析】Inquire和enquire有什么区别?

【辨析】Inquire和enquire有什么区别?

作者: 如果你想学翻译 | 来源:发表于2019-04-04 12:03 被阅读1次

▲记得关注小狮子哦!

公众号:CATTI翻译笔记

微博/头条号:英美剧追剧日记

关注公众号“CATTI翻译笔记”,回复以下关键词可获得资源:【了不起的麦瑟尔夫人】【傲骨之战】【日语自学】【韩语自学】【法语自学】【老友记】【小谢尔顿】【摩登家庭】【德雷尔一家】【暮光之城】【怦然心动】【傲慢与偏见】【时空恋旅人】【爱,死亡和机器人】

如果你查询一下线上词典,会发现inquire和enquire这两个词不仅发音相似,意思也基本一致,都表示:询问、打听、查问。那它们是否有区别呢?使用中能否互换?

inquire

英文释义: to ask for information

中文释义:询问,打听

例句:

Shall I inquire about the price of tickets?

我可以问一下票价吗?

相关表达:

①inquire within(写在建筑物的告示上)详情请入内咨询

②inquire after sb 问候,询问(尤指健康状况)

③inquire into sth 调查,查究;查问

enquire

enquire这个词的英文释义就是to inquire,意思也是询问,打听。

其实,这两个单词还是有区别的,不过它们最主要的区别并非在意思上,而是在使用的习惯上。

通常,美国人更习惯于使用inquire,较少使用enquire。但是在英国,情况稍微复杂一点,英国人同时使用inquire和enquire,而且在意思上有一定的区别对待。英式英语中,倾向于用inquire表示正式的调查,而enquire表示普通的询问。

相关文章

网友评论

    本文标题:【辨析】Inquire和enquire有什么区别?

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/umsfiqtx.html