此典句出自宋·苏轼《海棠》:
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
译文:
袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了华美的月光,而后,随着夜深人静,香雾弥漫,月亮也转到回廊的那边去了。
由于害怕在深夜时分,花儿也会睡去,因此特烧高烛照亮花容,把美好留住。
注释:
东风:春风。
袅袅:微风轻轻吹拂的样子。
空蒙:一作“霏霏”。
夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足。”
故:于是。
红妆:用美女比海棠。故烧高烛照红妆。
简析:
首句“东风袅袅”形容春风的吹拂之态,化用了《楚辞•九歌•湘夫人》中的“袅袅兮秋风”之句。
着一“泛”字,写出了春意的暖融,这为海棠的盛开提供了铺垫。
次句“香雾空蒙”写海棠阵阵幽香在氤氲的雾气中弥漫开来,沁人心脾。
“月转廊”,月亮已转过回廊那边去了,照不到这海棠花;暗示夜已深,人无寐,从中还可读出一层隐喻:处江湖之僻远,不遇君王恩宠.。
网友评论