Если вы любите, а вас нет - отпустите. если вас любят, а вы нет - оцените и присмотритесь. если любовь взаимна - боритесь.
1.
如果你爱她,
而她不爱你-
放手吧。
如果她爱你,
而你不爱她-
尊重了解一下,
如果互相爱慕-
就去努力争取。
—忘不了译
俄语诗词大会微信群美文翻译集912.
如果您爱人家,而人家不爱您,那就放手吧。如果人家爱您,而您不爱人家,那就好好想想,认真思考一下。如果相互爱戴,那就努力为之奋斗吧。
—牡丹峰译
3.
要是您爱她,
而她不爱您-
那就分手吧!
若是人家爱您,
而您不爱人家-
则要思虑得失,瞻前顾后。
如果是彼此爱慕,
那就穷追吧!
— 哼着小曲过译
俄语诗词大会微信群美文翻译集914.
示爱遇冷——撤
被追无欲——度
两情相悦——果
~马永刚 译
俄语诗词大会微信群美文翻译集915.
要是你爱她,
而她不爱你-
那就放手吧!
要是她爱你,
而你不爱她-
要斟酌考虑,
要是两情相悦,
一起奋斗吧!
—银色月影译
俄语诗词大会微信群美文翻译集916.
你爱她不爱,放手;
她爱你不爱,慎思;
你爱她也爱,努力!
—漫天北风译
7.
你爱她不爱,拉到;
她爱你不爱,自定;
你爱她也爱,速成!
—灯泡译
俄语诗词大会微信群美文翻译集918.
恋爱兵法
爱人,人爱,
每战必胜。
不爱人,人不爱,
每战必殆。
爱人,人不爱,
胜负在人。
不爱人,人爱,
胜负在我。
林鼎盛转译
俄语诗词大会微信群美文翻译集919.
您爱他不爱,放手之。
他爱您不爱,明辨之。
您爱他也爱,推手之。
——竹林风 译
俄语诗词大会微信群美文翻译集9110.
您爱他不爱,
放手别勉强;
他爱您不爱,
斟酌细思量;
您爱他也爱,
请并肩奋斗吧。
—齐齐
11.
汝爱之人所爱非汝,且纵之。
爱汝之人非汝所爱,且度而虑之。
若两情相悦,且为之奋斗。
--张云龙译
俄语诗词大会微信群美文翻译集9112.
打油版
你爱她不爱,白爱。
她爱你不爱,别爱。
你爱她也爱,洞房准备!
—王Rus译
俄语诗词大会微信群美文翻译集91
网友评论