心情不太好的时侯,
когда настроение неважно,
手就忙碌起来吧,
пускай руки свои будут заняты,
有些时候该停下来脚步,
иногда приходится приостановить шаги,
等一等影子。
чтобы дождаться от себя тени!
我们常常抱怨这世界太过冷漠,
бывалые жалобы, что мир холод и отчуждение везде.
孤独的时候为什么不假想一下,
ведь в одиночке надо представить себе,
有人在偷偷爱着你呢,
кто то любит тебя в тишине,
只是还没有等到那个对的人!
правильного человека надо дождаться,
相信那个相信你的人,
верить тому, кто верит в тебя,
忘记那个相信自己的人。
забыв того, кто верит только себе,
一切随风去吧!
и,пускай ветром в даль все унесётся !
原创:琳琳
翻译:灯泡
俄语诗词大会微信群美文翻译集锦1/灯泡、琳琳 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦1/灯泡、琳琳 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦1/灯泡、琳琳 俄语诗词大会微信群美文翻译集锦1/灯泡、琳琳
网友评论