我翻译的《道德经》第二十七章(2)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-04-23 08:57 被阅读14次
    我翻译的《道德经》第二十七章(2)

    原文:

    是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。

    译文:

    因此,圣人经常挽救人,所以没有被遗弃的人;经常善于物尽其用,所以没有被废弃的物品。这就叫做内藏着的聪明智慧。

    解释:

    袭明:内藏智慧聪明。袭,覆盖之意。

    本章的主导思想,是把自然无为扩展应用到更为广泛的生活领域之中。

    我的翻译:

    Therefore:

    Good at saving people,no man of no use.

    Good at saving things, no thing of no use.

    This is true wisdom.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:我翻译的《道德经》第二十七章(2)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xkfklftx.html