【原文】
威烈王十五年(甲午,前三八七年)年
魏文侯薨,太子击立,是为武侯。
武侯浮西河而下,中流顾谓吴起曰:“美哉山河之固,此魏国之宝也!”对曰:“在德不在险。昔三苗氏,左洞庭,右彭蠡,德义不修,禹灭之;夏桀之居,左河济,右泰华,伊阙在其南,羊肠在其北,修政不仁,汤放之;商纣之国,左孟门,右太行,常山在其北,大河经其南,修政不德,武王杀之。由此观之,在德不在险。若君不修德,舟中之人皆敌国也。”武侯曰:“善。”
【译文】
公元前387年,魏文侯去世,太子魏击即位,称为魏武侯。
魏武侯沿着西河顺流而下,在河中间对吴起说:“我们国家山川河流多么秀美,防守多么坚固,这是我魏国的珍宝啊。”吴起回答说:“国家的珍宝在于君王的德行,而不是山河的险要。以前的三苗氏,左边是洞庭,右边是彭蠡,不竖立道德和仁义,就被禹消灭了。夏桀居住的地方,左边是河济,右边是泰华,伊阙在南边,羊肠在北边,施政没有仁义,被汤放逐了。商纣的国家,左边是孟门,右边是太行,常山在北边,大河经过南边,施政没有德行,武王把他杀了。由此看来,在于君王的品德,而不是山河险要。如果君王没有好的德行,现在这条船上的人都是敌人呀。”魏武侯说:“对。”
【注释】
1 美哉山河之固
固,坚固,指地形险要,城郭坚固。
【感悟】
吴起不仅是优秀的军事家,也是优秀的政治家。他认为一个国家要长治久安,并不在于山川河流的地势是多么险要,而是在于君王有没有品德仁义,能不能施仁政。这也是非常有道理的。
网友评论