卷九卷 虽一字不识,真诗人矣
七十、胡女情长
【原文】康熙庚子,常熟杜昌丁入藏,过澜沧百里,其部落曰估倧,有小女名伦几卑,聪慧明艳,能通汉语。昌丁来往,屡主其家,见辄呼“木瓜呀布”。“木瓜”者,尊称也;“呀布”者,犹言好也。彼此有情。临行,以所挂戒珠作赠,挥泪而别。归语士大夫,咸为怃然。沈子大先生作诗云:“估倧小女年十六,生长胡乡服胡服。红罽窄衫小垂手,白毹贴地双趺足。汉家天子抚穷边,门前节使纷蝉联。慧性早能通汉语,含情何处结微缘?杜郎七尺青云士,仗剑辞家报知己。匹马翩翩去复回,暂借估倧息行李。解鞍入户诧嫣然,万里归心一笑宽。笑迎板屋藏春暖,絮问游踪念夏寒。自言去日曾相见,君自无心妾自怜。妾心如月常临汉,君意如云欲返山。私语闲将番字教,烹茶知厌酪浆膻。雨意绸缪俄十日,谁言十日是千年。留君不住归东土,恨无双翼随君举。聊解胸前玛瑙珠,将泪和珠亲赠与。一珠一念是妾心,百回不断珠中缕。尘起如烟马如电,珠在君怀君不见。黄河东流黑水西,脉脉空悬情一线。”
[译文]康熙庚子年间,常熟杜昌丁入藏,过澜沧百里,有一个部落叫估倧,有小女名叫伦几卑,聪慧并且长得十分明艳漂亮,能通汉语。昌丁只要路过,就住在她家,她见了就叫“木瓜呀布”。“木瓜”,是一种尊称,“呀布”是好的意思。彼此有情有意,临走的时候,用身上挂的戒珠做赠物,挥泪告别。回来告诉士大夫,都被她感动。沈子大先生写诗说:“估保小女年十六岁,生长在少数民族中穿胡服。红帽子窄衬衫和柔和的小手,光着双脚踩着白色的地毯。汉家天子安抚到边疆,门前的汉人使节纷纷过往。性情灵慧早就能通汉语,默默含情哪里去结姻缘。杜郎七尺男儿是汉家的青云之士,仗剑离家报答知己。一个人翩翩来回走,暂住在估倧地放行李。解鞍入户总有她嫣然相迎,万里结成同心一笑心宽。笑着迎进木板做的屋子感到春天般的温暖,像柳絮一样飘来飘去冬冷夏热。自己说会有一天再相见,你是无心我却记在心底。我的心像明月一样照着你住的地方,你的心意就像云彩一样终究要回山里。私下说闲来教你番语,烹茶知道你不爱闻山羊的味道。两意绵绵等了十天,谁知道这十天就像千年。留不住你,要回东边,恨自己没双翅随着你。就解下胸前挂的玛瑙珠,将眼泪和珠子都送给你。一珠一分思念都是我的心,千折百回也折不断珠中的联线。尘起如烟马如电,珠子在你怀里你却看不见。黄河东流黑水西流,脉脉空悬一线情。”
[笔记]袁枚老先生在这里,常熟杜昌丁入藏的故事和沈子大先生所作的诗。
康熙庚子,常熟杜昌丁入藏,过澜沧百里,其部落曰估倧,有小女名伦几卑,聪慧明艳,能通汉语。
昌丁来往,屡主其家,见辄呼“木瓜呀布”。
“木瓜”者,尊称也;“呀布”者,犹言好也。彼此有情。
临行,以所挂戒珠作赠,挥泪而别。
归语士大夫,咸为怃然。
沈子大先生作诗云:“估倧小女年十六,生长胡乡服胡服。红罽窄衫小垂手,白毹贴地双趺足。汉家天子抚穷边,门前节使纷蝉联。慧性早能通汉语,含情何处结微缘?杜郎七尺青云士,仗剑辞家报知己。匹马翩翩去复回,暂借估倧息行李。解鞍入户诧嫣然,万里归心一笑宽。笑迎板屋藏春暖,絮问游踪念夏寒。自言去日曾相见,君自无心妾自怜。妾心如月常临汉,君意如云欲返山。私语闲将番字教,烹茶知厌酪浆膻。雨意绸缪俄十日,谁言十日是千年。留君不住归东土,恨无双翼随君举。聊解胸前玛瑙珠,将泪和珠亲赠与。一珠一念是妾心,百回不断珠中缕。尘起如烟马如电,珠在君怀君不见。黄河东流黑水西,脉脉空悬情一线。”
网友评论