如果你想做翻译

作者: 大玉话外语 | 来源:发表于2018-09-09 14:50 被阅读60次

前面写了两篇关于报考外语、被外语专业录取的文章(链接见文末),也有不少人留言问我如何才能做翻译。

关于这个话题,我已解答多次,一年半之前也在知乎上专门开过《听说你想做翻译》的Live,近一年多,公众号也新增了很多订阅者,提出的很多问题对我而言都是重复问题,先做简要总结:

翻译行情到底怎样

我曾经写过《翻译行业大起底:价格》,后来也更新了一篇最新行情简介《关于翻译,这里有你想知道的一切》,大致介绍了国内外的翻译行情,包括同传、交传、笔译。

整体来看,国内翻译市场比较混乱,翻译公司诈骗拒不付款的现象屡见不鲜,译员处于产业链最末端,也没有专业机构为译员维权。另外一方面,很多自认为外语还不错的学生,以低价接单,低到千字中文不足50元,而出品质量可能自己都读不下去。暂且将他们归类为“初级译员”

中级译员是接单主力。国内翻译公司给到资深译者的价格很少超过千字200元,而澳洲市场百字可达200元,是我们祖国的十倍,欧洲是按照一行55个字符收费(含空格),换算成人民币合千字1200元起。

国内的高价笔译比欧美市场略胜几筹,毕竟国内的各项高端产品几乎都比欧美贵,高端笔译服务同样如此。1个汉字收客户个5或6位数,客户付款也毫不含糊。只是这样的价格99.9%的译员都拿不到。“城市让生活更美好”翻译成“better city, better life”,翻译费100万人民币。

简单的展会口译甚至有每天200-300元的低价,而欧洲展会翻译一般都是150欧/天起,折合人民币1200元起。

国内同传市场行情与国际持平,我最熟悉的英、法、德、意同传,国内行情价格与欧洲不相上下,只是交传国际行情比国内好太多。

而且成熟的自由译员,一年做会能够挣到的钱有限,如果你是冲着高薪来做翻译,劝君三思。

同传是不是青春饭?

这个问题我已经解释过无数遍。是有不少译员在做了几年之后转行从事其他工作,我在毕业后做了三四年的翻译相关工作后,也曾转行做Marketing和国际合作经理三四年,兜兜转转,最终又回到了翻译圈。

我认识的不少同传译员都是行业资深译员,40、50、60岁的并不少见。同传技能是一项需要经常练习的技能,只要你不曾抛弃它,它就不会离开你,哪怕到了要退休的年纪。

日本有一个纪录片,拍的就是他们国家六七十岁的老译员。这里就不添加视频了,相信很多人已看过。

做翻译的弊端

我曾在《做翻译都给我带来了什么》提到过,笔译费眼费颈肩,天天对着电脑,视力下降,腱鞘炎,都是家常便饭。口译又要经常随着项目各地出差,奔波劳累,极为常见。

刚毕业的时候,我就因为做笔译敲字太多,患了腱鞘炎,一度对未来产生怀疑,年纪轻轻就职业病,未来可怎么办?

自从去年做了自由译员,我经常因为口译项目一日之内在仨城市落脚,下半夜才能抵达酒店。

翻译这差事对脑力和体力是双重考验。

如果你决定应对这些挑战,就可以考虑如何成为翻译了。

非外语专业能做翻译吗?要不要跨考MTI?

如果你对外交部的翻译们有所了解,会发现,很多翻译室的翻译都是外交专业毕业,后来又经受过专门的翻译训练。比如张璐就是外交学院国际法系毕业。

我也收到一位外语院校的网友留言,微博上在“大玉问答”话题下回答过了,直接贴截图:

如果你本身英语不好,那就需要补语言,考MTI或者参加翻译培训,均可考虑。我这里偶有翻译培训业务,有时也会请资深译员来讲课。

为了成为翻译,该做哪些准备?

这要看不同的阶段,如果你是高中生,我除了微博上的这种回复,还能说什么呢:

作为大学生,大学六级过线,不应该先好好提升一下英语再来问我能不能做翻译吗?多少外语好的自认为或被误认为可以做翻译,结果在翻译现场翻车。要是翻译是你凭着一腔喜欢就可以做的,我们还怎么吃饭?

为啥外语好的也会翻车?主要有两条原因:母语水平差,翻译能力差。所以我说,还不好好提升母语,多读书,少瞎想。

要问具体怎么做,可以去我的公开课看看,里面有荐书、练习方法、CATTI德语介绍:

要是你碰巧想参加CATTI德语培训,我也专门推出了课程:

报名方式:

转账完请加以下微信发送截图:

题图照,一只脚稍微前伸显腿长,拍照技能是否已get到?

相关文章

  • 如果你想做翻译

    前面写了两篇关于报考外语、被外语专业录取的文章(链接见文末),也有不少人留言问我如何才能做翻译。 关于这个话题,我...

  • 分享|法语翻译资格考试和DELF怎么选?

    如果是想做翻译,就去考法语翻译资格证。翻译公司认这个证。 如果想出国,就考Delf,以及TEF,TCF。 DELF...

  • 如果你也想做一名全职翻译

    相信点进这篇文章的你,一定是对翻译职业感兴趣,对它的工作内容好奇,甚至于想要在未来从事这份工作,那么在你做出决定之...

  • IPFS 目录

    跟朋友 Jason 在翻译一本 IPFS 的书,可能国内已经有翻译的吧,不过还是想做这件事。我的翻译水平有限,如果...

  • 想做做翻译练习

    想做做翻译练习。

  • 如果想做某事,那就全力以赴

    英文翻译: 如果你想做某事,那就全力以赴,否则就别开始。或许你会暂时失去爱人、朋友、工作……所以你才要全力以赴。这...

  • 10句话评《海王》:差点把我看饿了

    1.《海王》的英文片名是Aquaman,按照中国大陆man翻译成侠的传统,海王也可以翻译成海侠,如果想做本土化的话...

  • 听说你想做翻译

    很多想学习和刚开始学习外语专业的同学都认为翻译行业是一个收入比较高、工作时间自由的好工作,所以大多数人也将翻译这个...

  • 每日一句

    如果你不想做,会找一个借口,如果你想做。会找一个方法。

  • 源自

    “如果你在别人面前承诺,你就会履行承诺去做。 如果你去做了一件事,你就会觉得是自己想做。 如果你觉得是自己想做(没...

网友评论

本文标题:如果你想做翻译

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/afxdgftx.html