这些潮词翻译你都get到了吗?

作者: Irinaa | 来源:发表于2016-09-24 18:23 被阅读0次
    这些潮词翻译你都get到了吗?

    秒杀 second kill

    潮流单品 trendy items

    哈伦裤 Harem trousers

    T台 catwalk

    连体裤 jumpsuits

    角斗士凉鞋 Gladiator sandals

    拜金女 material girls

    钟摆族 pendulum clan

    暴跌 nose dive(Today the stock market took a nose dive.)

    伪娘cross-dressing male

    预约券 reservation ticket

    下午茶 high tea

    铁公鸡,小气鬼 cheapskate

    宿醉 hangover

    微博 Microblog

    裸婚 naked wedding

    亚健康 sub-health

    平角裤 boxers

    愤青 young cynic

    网络钓鱼 phishing

    跑腿 run errands

    恩爱夫妻 Darby and Joan

    急性子 shortfuse

    第二把手 play the second fiddle

    恶搞 spoof

    相亲 blind date

    灵魂伴侣 soul mate

    小白脸 toy boy

    精神出轨 soul infidelity

    人肉搜索 flesh search

    浪女 dillydally girl

    公司政治 company politics

    剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls

    山寨 copycat

    异地恋 long-distance relationship

    性感妈妈 yummy mummy

    钻石王老五 diamond bachelor

    时尚达人 fashion icon

    御宅 otaku

    上相的,上镜头的 photogenic

    脑残体 leetspeak

    学术界 academic circle

    哈证族 certificate maniac

    偶像派 idol type

    住房公积金 housing funds

    个税起征点 individual income tax threshold

    熟女 cougar(源自电影Cougar Club)

    挑食者 picky-eater

    伪球迷 fake fans

    紧身服 straitjacket

    团购 group buying

    奉子成婚 shotgun marriage

    婚前性行为 premarital sex

    开博 to open a blog

    家庭暴力 family/domestic volience

    问题家具 problem furniture

    炫富 flaunt wealth

    决堤 breaching of the dike

    上市 list share

    赌球 soccer gambling

    桑拿天 sauna weather

    自杀 Dutch act

    假发票 fake invoice

    落后产能 outdated capacity

    二房东 middleman landlord

    入园难 kindergarten crunch

    生态补偿 ecological compensation

    金砖四国 BRIC countries

    笑料 laughing stock

    泰国香米 Thai fragrant rice

    学历造假 fabricate academic credentials

    泄洪 release flood waters

    狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him

    防暑降温补贴 high temperature subsidy

    暗淡前景 bleak prospects

    文艺爱情片 chick flick

    惊悚电影 slasher flick

    房奴车奴 mortgage slave

    上课开小差 zone out

    万事通 know-it-all

    毕业典礼 commencement

    散伙饭 farewell dinner

    毕业旅行 after-graduation trip

    节能高效的 fuel-efficient

    具有时效性的 time-efficient

    死记硬背 cramming

    很想赢 be hungry for success

    面子工程 face job

    指甲油 nail varnish

    囧 embarrassed

    灌水 Threadjacking

    菜鸟,用来比喻网络新手newbie;

    射手榜 top-scorer list

    学历门槛 academic threshold

    女学究 blue stocking

    王牌主播 mainstay TV host

    招牌菜 signature dishes

    非正常死亡 excess death

    影视翻拍 plays reshooting

    四大文学名著 the four masterpieces of literature

    城市热岛效应 urban heat island effect

    逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work

    一线城市 first-tier cities

    高考 the National College Entrance Examines

    录取分数线 admission scores

    小型警车 panda car

    老爷车 vintage car

    保障性住房 indemnificatory housing

    一决高下 Duke it out

    差别电价 differential power prices

    囤积居奇 hoarding and profiteering

    灰色市场 Grey market

    反倾销 anti-dumping

    经济二次探底 double dip

    吃白食的人 freeloader

    橙色预警 orange signal warning

    公关 public relation

    不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day

    吉利的日子 saints' days

    人肉搜索 flesh search

    廉租房 low rent housing

    限价房 capped-price housing

    经适房 affordable housing

    替罪羔羊 whipping boy

    对口支援 partner assistance

    扫把星 jinx

    资本货物 capital goods

    初级产品 primary goods

    商业服务 commercial service

    最终消费品 final consumption goods

    原材料 raw material

    制成品 manufactured goods

    重工业 heavy industry

    贸易顺差 trade surplus

    外汇储备 foreign exchange reserve

    潮人:trendsetter

    发烧友: fancier

    骨感美女:boney beauty

    卡奴:card slave

    蹦迪:disco dancing

    电脑游戏迷:gamer

    家庭主男:house-husband

    小白脸,吃软饭的:kept man

    二奶:kept woman

    麦霸:Mic king / Mic queen

    型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)

    新新人类:new-new generation

    另类:offbeat

    菜鸟:rookie

    “色”友(摄影爱好者):shutterbug

    驴友:tour pal

    娘娘腔:sissy

    负翁:spend-more-than-earn

    全职妈妈:stay-at-home mom

    裸奔:streaking

    80后:80's generation

    百搭:all-match

    肚皮舞:belly dance

    片前广告:cinemads

    角色扮演:cosplay

    情侣装:couples dress

    电子书:e-book

    电子杂志:e-zine

    胎教:fetal education

    限时抢购:flash sale

    合租:flat-share

    期房:forward delivery housing

    荧光纹身:glow tattoo

    团购:group purchase

    健商:HQ

    扎啤:jug beer

    八卦,丑闻:kiss and tell

    低腰牛仔裤:low-rise jeans

    泡泡袜:loose socks

    裸妆:nude look

    普拉提:Pilates

    黄牛票:scalped ticket

    透视装:see-through dress

    扫货:shopping spree

    烟熏妆:smokey-eye make-up

    水货:smuggled goods

    热裤:tight pants

    舌钉:tongue pin

    纳米技术:nanotechnology

    通灵:psychic

    文凭热 degree craze

    反腐败 anti-corruption

    联合军演 joint military drill

    财政赤字 budget deficit

    拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet

    打破记录 break a record

    创造新纪录 create a new record

    终生学习 lifelong learning

    天气保险 weather insurance

    正妹 hotty

    对某人念念不忘 get the hots for

    希望把好运带来给自己 touch wood

    婚外恋 extramarital love; extramarital affair

    职场冷暴力 emotional office abuse

    赞助费 sponsorship fee

    抚恤金 financial compensation,compensation payment

    草莓族 Strawberry generation

    草根总统 grassroots president

    点唱机 juke box

    笨手笨脚 have two left feet

    演艺圈 Showbiz

    核遏制力 nuclear deterrence

    试点,试运行 on a trial basis

    精疲力竭 be dead on one's feet

    软禁 be under house arrest

    拼车 car-pooling

    解除好友关系 unfriend v.

    发送色情短信 sexting

    暴走 go ballistic

    婚检 premarital check-up

    天书 mumbo-jumbo

    情意绵绵的 lovey-dovey

    漂亮女人 tomato(俚语);妖娆女子 cheese cake

    懦夫 quitter(俚语)

    母校 alma mater

    非难 a kick in the pants

    黑马 black horse

    挥金如土 spend money like water

    意外怀孕 unplanned pregnancy

    人流 artificial abortion operation

    避孕措施 contraceptives

    生殖健康 reproductive health

    海外代购 overseas purchasing

    试镜 screen test

    访谈节目 chat show

    智力竞赛节目 quiz show

    武侠片 martial arts film

    封面报道 cover story

    跳槽 jump ship

    闪婚 flash marriage

    闪电约会 speeddating

    闪电恋爱 whirlwind romance

    刻不容缓,紧要关头 crunch time

    健身 bodybuilding

    遮阳伞 parasol

    人渣 scouring

    头等舱 first-class cabin

    世界遗产名录 the world heritage list

    乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)

    安乐死 euthanasia

    私生子 an illegitimate child; a love child

    一夜情 one-night stand

    大虾 knowbie

    潜水 lurk

    帖子:post & thread

    斑竹(论坛里的版主):moderator

    控制面板:control panel

    表情:smiley

    即时通讯(聊天)软件: Instant Messenger (IM)

    博客圈: blogsphere

    视频女:camgirl

    相关文章

      网友评论

        本文标题:这些潮词翻译你都get到了吗?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/babxyttx.html