美文网首页SONGS FOR BILINGUAL歌词翻译英语点滴
在笔走青花的描绘里,是我对你的爱意

在笔走青花的描绘里,是我对你的爱意

作者: enjune310 | 来源:发表于2019-04-08 05:39 被阅读11次
    在笔走青花的描绘里,是我对你的爱意

    I wait for you, but there is no telling if you may come along in time or in the right position, as if the man polishing the blue and white pattern on the porcelain was waiting for the right chance to form the certain color.

    He just await it with great expectation but without complaint, since the waiting itself, although it is painful somehow, it relieves most part of the confusion and struggling. And he would find that once the girl he's into fell into his eyes, she has her reflection all over him, and she's everywhere in his mind, even if he's doing his routine as usual like polishing the vase.

    青花瓷

    Porcelain blue and white

    周杰伦

    素胚勾勒出青花笔锋浓转淡

    I outline the blossom on the blank

    In color blue and white

    With tip of brush from dark to light

    瓶身描绘的牡丹一如你初妆

    Peony painted on the vase

    Stunning as your pretty face after make up

    冉冉檀香透过窗心事我了然

    Fragrance of sandalwood

    Through the window into my mind

    I see things well defined

    宣纸上走笔至此搁一半

    I set the paper aside

    With calligraphy half done

    釉色渲染仕女图韵味被私藏

    Lingering charm of glazing colors shines

    I keep it in mind

    而你嫣然的一笑如含苞开放

    I witness the blossom from a bud

    When I see your smile

    你的美一缕飘散

    Your beauty drifts away

    In no time

    去到我去不了的地方

    Toward somewhere unknown

    Unreachable by heart of mine

    天青色等烟雨 而我在等你

    Color azure awaits its chance

    To form in misty raining days

    I wait for you in pain

    炊烟袅袅升起 隔江千万里

    Smokes arise softly and curly

    Across from the river million miles away

    在瓶底书刻隶仿前朝的飘逸

    Inscription at the bottom of the vase

    Imitation of elegant written form

    From former dynasty

    就当我为遇见你伏笔

    It's my foreshadowing of

    Meeting with you intended

    天青色等烟雨 而我在等你

    Color azure awaits its chance

    To form in misty raining days

    I wait for you in pain

    月色被打捞起 晕开了结局

    I collect and pick up the moonlight

    With it I bloom the ending bright

    如传世的青花瓷自顾自美丽

    You are beautiful in the way

    As a porcelain blue and white

    你眼带笑意

    I capture your smile

    Deep within my eyes

    色白花青的锦鲤跃然于碗底

    Right at the bottom of the bowl

    I polish the carp blue and white

    临摹宋体落款时却惦记着你

    You are everything on my mind

    When I end the drawing with my

    Name and stamp on

    你隐藏在窑烧里千年的秘密

    The hidden secrets of yours lie

    Deep within the kiln

    For thousand years of time

    极细腻犹如绣花针落地

    Subtle beyond detection

    Like the needle dropping onto the ground

    帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿

    Outside the curtain leaves of banana

    Attract the rains

    The way the door knocker

    Summons the patina

    而我路过那江南小镇惹了你

    I arouse your attention

    The minute I pass you by

    在泼墨山水画里

    Right in ink splashing landscape

    Of Jiangnan Town

    你从墨色深处被隐去

    You walk gradually toward the dark and hide

    天青色等烟雨 而我在等你

    Color azure awaits its chance

    To form in misty raining days

    I wait for you in pain

    炊烟袅袅升起 隔江千万里

    Smokes arise softly and curly

    Across from the river million miles away

    在瓶底书刻隶仿前朝的飘逸

    Inscription at the bottom of the vase

    Imitation of elegant written form

    From former dynasty

    就当我为遇见你伏笔

    It's my foreshadowing of

    Meeting with you intended

    天青色等烟雨 而我在等你

    Color azure awaits its chance

    To form in misty raining days

    I wait for you in pain

    月色被打捞起 晕开了结局

    I collect and pick up the moonlight

    With it I bloom the ending bright

    如传世的青花瓷自顾自美丽

    You are beautiful in the way

    As a porcelain blue and white

    你眼带笑意

    I capture your smile

    Deep within my eyes

    相关文章

      网友评论

        本文标题:在笔走青花的描绘里,是我对你的爱意

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/epsyiqtx.html