美文网首页日语语言·翻译日语共读
【共读连载】情书(31)

【共读连载】情书(31)

作者: 日语之声 | 来源:发表于2019-01-17 23:33 被阅读1次

皆さん、こんばんは。


又到了周三日语共读的时间啦~


陪伴大家已久的《情书》今天迎来了第31回~


情   书

    《情书》是日本作家岩井俊二的长篇小说,也是其成名作,首次出版于1995年。小说由一个同名同姓的误会展开,通过两个女子书信的交流,以舒缓的笔调细致的展现了两段可贵的爱情。

31

「あたし、、、」

「?」

「最初の手紙、ここに送ったんだね」

博子は路面を指した。

二人は大友にお礼を言って別れた。それからタクシーを拾った。目指すはあの手紙の家である

 

「我……」

「嗯?」

「第一封信,就是寄到这里的。」

博子指着路面。

两人向大友道谢之后便离开,接着拦了一辆出租车。目的地是那封信上的地址。




「銭函(ぜにばこ)二丁目二四番ちっちゅうとこ、お願いします」

秋葉が運転手に言った。

「お客さんたち大阪ですか?」

「いや、神戸ですわ」

「そうですか。大阪と神戸じゃ言葉は違うんですか?」

「そうやね」

秋葉が運転手と世間話をしている間、博子は窓の外の景色を眺めていた。

神戸に少し似ている気がするのは、坂の多いせいだろうか?そんなことを考えながら博子は内心ひどく緊張していた。あの子に会うといっても心の準備がまだ全然できていなかった。

 

「请到钱函二丁目二十四番地。」

 秋叶对司机说。

「你们是从大阪来的吗?」

「不,是从神户。」

 「是吗,大阪和神户的口音不一样吗?」

「是啊。」

在秋叶和司机聊天时,博子眺望窗外的风景。她觉得这里和神户有点相似,或许是因为有很多坡道的关系吧?博子胡思乱想着,内心十分紧张。心里根本没有做好和那个女孩见面的准备。




「ねえ」

「ん?」

「会ってなんて言えばいいの」

「そやな、なんて言えばいいかな」

秋葉は至ったのんきである。走行するうち、あっという間に目的地付近に着いてしまった。

「この辺ですか?」と運転手。

「え?この辺ですか」と秋葉が訊き返した。

「喂!」

「嗯?」

「见了面要说什么好呢?」

「是啊,要说什么好呢?」

秋叶一副漫不经心的样子。不知不觉,一下子就到了目的地附近。

「就这附近吗?」司机问。

「唉?是这附近吗?」秋叶反问。




二人はその辺でタクシーを降りた。そのあたりは家が少なく、一番近い家から回ってみようということで、訪ねた一軒目がそうだった。紛れもなく表札に藤井と書いてある。

北海道らしい古くて可愛らしい洋館だった。

「ほんとにあったで」

「どうしよう?」

博子はいよいよ動揺を抑え切れなくなった。

「俺たちは旅行者やで、旅の恥をかき捨ていうやんか」

そう言って秋葉はさっと家の門を潜り抜けた。

「すみませーん!」

庭から一人の老人が出てきた。秋葉は頭を深深と下げて老人に挨拶した。博子もとっさに小さくお辞儀をしたが、その場所から相手は見えなかった。

两人在那边下车。那一带的住家很少,原本他们打算从最近的那一家开始找起,没想到第一家就是他们要找的地址。门牌上清清楚楚写着「藤井」。

这是一幢有北海道风格、古朴可爱的洋房。

 真的有耶!」

「怎么办?」

博子无法抑制住内心的不安。

「我们是旅行者,不是有句话说旅行的丢脸只是一时而已吗?」

 说着,秋叶迅速地走进房子的大门。

 「有人在家吗?」

一位老人从院子里走了出来,秋叶低头深深一鞠躬,向老人打招呼。博子也赶紧小声问好。不过,因为博子站的位置,对方并没有看见她。




「あの、こちら、藤井樹さんのお宅ですか」

「そうですが」

「あの、樹さんおられますか?」

「いませんが」

「あ、そうですか」

「お友達ですか」

「いえ、あの、、、まぁそんなもんですが」

「もうじき帰ってくるとは思いますが」

「どこに行かれたですか」

不意に老人の表情が変わった。

「さあね。私にはなんにも言わないからね。ここの家のもんたちは」

「、、、あ、そうですか」

「请问这里是藤井树小姐的家吗?」

「是的。」

「那阿树在家吗?」

「不在。」

「哦。这样啊!」

「你是她的朋友吗?」

「不,嗯……也算是吧。」

「我想她快回来了。」

「她去哪儿了?」

老人突然脸色大变。

「不知道,这家人什么都不跟我说!」

「……噢,是吗?」




注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。

主播/超酱

编辑/ミアオ

责任编辑/日语之声


相关文章

  • 【共读连载】情书(31)

    皆さん、こんばんは。 又到了周三日语共读的时间啦~ 陪伴大家已久的《情书》今天迎来了第31回~ 情 书 《情书...

  • 【共读连载】情书(24)

    皆さん、こんばんは。 又到了周三日语共读的时间啦~陪伴大家已久的《情书》 今天迎来了第24回~ 情 书 《情书...

  • 【共读连载】情书(25)

    皆さん、こんばんは。又到了周三日语共读的时间啦~陪伴大家已久的 《情书》 今天迎来了第25回~一起来倾听主播超酱的...

  • 【共读连载】情书(28)

    皆さん、こんばんは。 又到了周三日语共读的时间啦~ 陪伴大家已久的《情书》今天迎来了第28回~ 情 书 《情书...

  • 【共读连载】情书(29)

    又到了周三日语共读的时间啦~ 陪伴大家已久的《情书》今天迎来了第29回~ 情 书 《情书》是日本作家岩井俊二的...

  • 【共读连载】情书(30)

    皆さん、こんばんは。 又到了周三日语共读的时间啦~ 陪伴大家已久的《情书》今天迎来了第30回~ 《情书》是日本...

  • 【共读连载】情书(37)

    皆さん、こんばんは。 又到了周三日语共读的时间啦~ 陪伴大家已久的《情书》今天迎来了第37回~ 情 书 《情书...

  • 【共读连载】情书(38)

    皆さん、こんばんは。 又到了周三日语共读的时间啦~ 陪伴大家已久的《情书》今天迎来了第38回 情 书 《情书》...

  • 【共读连载】情书(39)

    皆さん、こんばんは。 又到了周三日语共读的时间啦~ 陪伴大家已久的《情书》今天迎来了第39回~ 情 书 《情书...

  • 【共读连载】情书(40)

    皆さん、こんばんは。 又到了周三日语共读的时间啦~ 陪伴大家已久的《情书》今天迎来了第40回~ 情 书 《情书...

网友评论

    本文标题:【共读连载】情书(31)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fhxgdqtx.html