一个购书狂的自白(三)

作者: 02a38a26dd83 | 来源:发表于2019-01-13 09:17 被阅读81次

    (续前篇)

    我真正的大量买书,主要还是发生在上大学后。可能也是由于那时思想更加活跃,同时也有更多可自由支配的钱,以及有更多的空余时间吧。

    当时,我买书的渠道主要有两个,一个是去实体书店买,比如广州购书中心、太古汇等,另一个是网购,比如当当,亚马逊、淘宝、孔夫子等。其中,广州购书中心的书,品目很齐全,就是几乎不打折,或者只有微小的折扣,但胜在来去方便,我便在那里贡献了不少银子。当当网的书,本来是很方便的,只是我有一次买几本教材,打开后那墨水的味道就像尿味一样,非常刺鼻,后来就几乎不在他家买了,我转向了亚马逊。

    亚马逊上的书,和当当网一样,比广州购书中心的要便宜很多。特别是,我在亚马逊上买到的书,基本都可以判断为正版新书,这就太有吸引力了。而且,当时亚马逊合作的快递,也特别快。我们在学校下单,一般都是早上下单下午到,或者是下午下单,第二天早上就到,这对于急性子、一买就想快点拿到的我,几乎就不用再考虑其他的了。

    印象中,那时我买的第一批书,是尼采的哲学著作,第一本应该是《查拉图斯特拉如是说》,但具体的版本就不记得了。为什么要特别提到版本问题呢?因为我当时太较真了。

    那时我以为,读一本书,就要千方百计地读出作者的原味。然而,对于一本翻译自德语的书,如何能做到这一点呢?我的办法有三个。第一个,是买各种版本的来读。包括巫静翻译、湖南文艺出版社出版的版本,徐梵澄翻译、商务印书馆出版的版本,孙周兴翻译、上海人民出版社出版的版本,钱春绮翻译、三联书店出版社出版的版本,杨恒达翻译、中国人民大学出版社出版的版本,黄明嘉翻译、华东师范大学出版社出版的版本等。在对各版本的对比阅读中,确实增进了对原文的理解。

    第二个,是买英语版本的来读。那时,我是去到广州购书中心、记不清是几楼的外文馆看到《查拉图斯特拉如是说》的英文版的。该书的封面非常古朴,里面的纸张则是那种环保纸、轻型纸,觉得和国内的大多数书都很不一样。此外,尺寸上的长宽比例也和平时接触到的那些书不一样,那种买到异域书的感觉还是有点奇妙。只是那么一本小小的书,似乎要一百左右的人民币,有点心疼。

    第三个,是直接买德文书。我一直没有学过德文,买来当然是读不懂的。为了读好这本书,我还动过自学德文的念头,甚至连教材和超级大的辞典都买了,可惜还是只学了一小阵就再没碰过,白白浪费了几百个大洋!要知道,当时我一个月能用来支配作为生活费的钱,也无非一千块不到而已啊!真是傻子!

    这说的是对《查拉图斯特拉》一本书的深挖深学。以此为基点,我又把尼采全集,从《悲剧的诞生》到《权力意志》都买了,而且其中我认为重要的,更是同时买了几个版本进行参照阅读。对于那些价格比较贵的,或者在网店和实体店都买不到的,我就在网上下载,然后用U盘拷到学校里面的小打印店去打印,大概一本书打印好,再加装订封面,要二十块钱左右,厚一点的则要三十以上。

    (未完待续)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:一个购书狂的自白(三)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ftthdqtx.html