为什么中国人喜欢在厕所里抽烟?
在quora(美版知乎)上,一个美国网友提出了这个问题。
“要不是卫生间问题,我会以为自己所在的办公大楼是第一世界标准的,因为人们喜欢在卫生间里抽烟。为什么要在里面抽烟呢?为什么不等个30秒钟,等完事后出来坐在椅子上好好享受呢?为什么将烟头熄灭在地板上,而不是冲掉或者扔到外面来呢?这是为应对厕所里的味道才采取的某种先进措施吗?其他国家有这么干的吗?”
以下是美国网友的回答:
ImaNerdBro
17 points
18 hours ago
A friend had a roommate who smoked when she pooped, in their apartment. When my friend asked her why, the roommate said she thought it hid the smell, like lighting a match or whatever.
Can't say why it's so common in public restrooms, but I've noticed Chinese people would usually prefer to be inside unless the temperature is perfect and there is shade. Especially in an office, a lot of people will sit in the stall and play phone games and just be alone for a while. It's the best place to take a break without getting called out for it, or at least the least visible with the most plausible deniability.
Why not flush it? You're not even supposed to flush toilet paper made for toilets in most public restrooms, nevermind a gob of cigarette butts.
我朋友的一个室友大便时会抽烟,在他们的公寓里。我朋友问她为什么这么做,她说这样一来厕所里的味道就没那种重了,好像划了一根火柴。
我也不知道人们为什么喜欢在公共厕所里抽烟,但是我注意到中国人喜欢待在里面。特别是在办公室里,很多人喜欢坐在马桶上玩手机,独处一会儿。这是最好的休息场所,不会被人打扰。
为什么不把烟头冲掉?中国的大部分公厕里人们甚至都不把厕纸冲在马桶里,更别提烟头了。
wtiam
8 points
17 hours ago
I don't know if this needs to be over analysed. Chinese like to smoke. You have spare time to smoke when you are sitting squatting on the toilet over the hole comfortably. You then smoke. I mean, I would do too if I was smoking. Now it's only the phone, I can't poop without the phone.
我不知道这有没有必要过度分析。中国人喜欢抽烟。坐在马桶上你就有时间抽根烟。
Ckcsat
1 point
10 hours ago
Still haven't mastered phone use on the squat toilet though. Don't know how the hutong ayis do it
我依然还没掌握如何在蹲厕里使用手机。不知道胡同阿姨们是怎么做到的。
wtiam
1 point
9 hours ago
I never tried doin it. I did the squat like 5-10 times over my time in China but it's always been absolute emergencies, so not really a phone time.
我从没这么干过。我在中国期间使用过蹲厕5-10次,都是紧急情况下才使用的,所以一般不玩手机。
bangdingowchina
0 points
18 hours ago
edited 14 hours ago
I always flush toilet paper. Disgusting not to. Not my problem if they don't know how to properly plumb a building.
我都会把厕纸冲掉。不冲掉太恶心了。如果堵住了只能说明他们设计的不好。
bangdingowchina
0 points
14 hours ago
Meh. I've been flushing in my apartment for two years, not a single clog. Maybe the locals just enjoy the smell of shit wafting from the rubbish bin and use the plumbing as an excuse. Given the condition of bathrooms here, it wouldn't be surprising.
我住在公寓的两年时间里一直都是冲掉的,根本不会堵塞。或许当地人就是喜欢闻垃圾桶里散发出来的屎的味道吧,然后就以管道系统不好为借口。考虑到中国的卫生间里的情况,人们抽烟以掩盖味道也就不足为奇了。
BillyBattsShinebox
3 points
12 hours ago
Your apartment has better, more modern plumbing then. All 3 places I've lived in China have been able to handle it too. Some older places really can't handle it though. I don't like taking that risk when shitting outside the comfort of my own bog.
你住的公寓里的下水管道是更好的、现代化的。我在中国住过的三个地方也是可以直接冲掉。但是一些旧房子就不行了。
TheRarebitFiend
14 points
16 hours ago
The guys at my office said it’s because they aren’t supposed to smoke inside but no one will bother you in the toilet.
我办公室的伙计们说因为不能在室内吸烟,但是厕所里吸烟就没人管了。
johnniechang
7 points
18 hours ago
cigarette is good laxative, do you know it?
香烟是很好的泻药,你不知道吗?
WhereTheHotWaterAt
8 points
18 hours ago
I know a few restaurants not far from there that also act as very good laxatives, maybe I'll invite them to have a try and they won't need the cigarettes anymore Also seriously, who ever needs laxatives in China?
我住处附近的几家餐馆具有很好的泻药效果,或许我应该请他们去吃吃,这样他们就不需要香烟的帮助了。
说真的,在中国真有人需要泻药吗?
damage-sponge
1 point
38 minutes ago
Haha, Selling laxatives would be a doomed business venture in China!
哈哈,在中国卖泻药注定失败!
mthmchris
14 points
16 hours ago
Have you ever done it before? It's awesome, excellent time for a smoke.
I certainly wouldn't begrudge anyone for not wanting their bathroom to smell like an ashtray, but the premise of this question here's kinda silly. It'd be like asking "what's up with all these Americans smoking weed at concerts?"
你上厕所时抽过烟吗?感觉非常棒,真是绝佳的抽烟时机。当然有人会讨厌厕所里面的烟味,但是这是个蠢问题。就好比你问“为什么美国人在音乐会上抽大麻?”一样蠢。
Yarsagumba
5 points
15 hours ago
It’s a nasty habit and I detest it, but going outside anytime from April to October in Guangzhou will result in you melting. I wouldn’t smoke outside either.
Pro-tip= if somebody is talking on the phone and pooping at the same time, yell “he’s pooping and talking to you” over and over in Chinese, problem solved.
这是个糟糕的习惯,我讨厌,但是广州4月到10月期间在室外抽烟会热死掉。我也不会在室外抽烟。如果某人在大便时打电话,你就用中文大喊“他一边便便一边和你聊天”,问题解决了。
bigwangbowski
United States
9 points
14 hours ago
The guy on the other end is probably also pooping and talking, and wondering how you can tell over the phone.
电话那头的那个家伙可能也是一边便便一边讲电话,然后他想不通为什么你通过电话就知道他在便便。
Doormouth
7 points
14 hours ago
You just have to think of Chinese adults as being like US or UK teenagers: spitting and smoking, hanging off the straps on the subway, jumping queues, red lights, just teenagers.
你得把中国成年人想成美国或者英国的青少年:吐痰和抽烟,在地铁上瞎晃悠,插队,闯红灯,他们还是孩子。
mrmdc
Canada
3 points
15 hours ago
My favourite part of every thread like this:
Does any other country does this?
Yes. Every country. Maybe not everywhere in the country, but there are people everywhere that do it.
我最喜欢这个问题了:
其他国家有这样的吗?
是的。每个国家都有这样的人。或许不是所有人,但是每个地方都有这样的人。
Lin0712
1 point
13 hours ago
edited 13 hours ago
Makes the bathroom smell better. When I was an exchange student in Zhengzhou during HS, I was so happy when my classmates smoked in the bathroom. It was the only way it was bearable because damn it reeked in there. Granted they would for sure flush the evidence once it was done.
这样可以让厕所的味道更好。我在作为中学交换生去郑州时,我乐于见到自己的同学在卫生间抽烟。因为里面
臭死了,只有这样味道才好闻点。当然抽完后他们就将烟头冲掉。
✔翻译、实用干货、经济学人、CATTI笔译、口译,MTI、小语种、招聘等资讯,欢迎关注——翻译米
网友评论