我翻译的《道德经》第二十三章(1)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-04-14 07:31 被阅读21次
我翻译的《道德经》第二十三章(1)

原文:

希言自然。飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此?天地,天地而弗能久,又况于人乎?

译文:

低调不夸耀自己,就自然而然地达到了不争的状态。极大的风不会一直刮,暴雨不会一直下。是谁让这种天气出现的呢?是天地,天地都做不到一直保持这样极端的状态,何况人呢?

非常规的东西是不会持久的,放下虚幻的名利,会自然而然地进入到一个好的领导者的状态中。

当我们做的足够出色,便自然无人会与我们挣了。

我的翻译:

Nature says few words.

High wind can't blow for the whole morning.

Heavy rain can't  last for a whole day.

who makes high wind or heavy rain?

Heaven and earth does.

Even if heaven and eaeth can't  make anything  last for long, not to mention humans.

相关文章

  • 我翻译的《道德经》第二十三章(1)

    原文: 希言自然。飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此?天地,天地而弗能久,又况于人乎? 译文: 低调不夸耀自己,就自然...

  • 至道学宫《白云先生:道德经到底在说什么》(二十五)希言自然

    至道学宫 白云先生解《道德经》。《道德经到底在讲什么 》第二十三章解读。 希言自然。 上章...

  • 飘风不终朝,骤雨不终日

    “飘风不终朝,骤雨不终日”——《道德经》 《道德经》第二十三章开篇便向我们道破了世间法则——永恒,是不存在的。 我...

  • 天地无常 德成就

    走马观花道德经(23) 23.道德经第二十三景点——感应之门 第二十三章 天地万物无常生灭变化 希言自然。 飘风不...

  • 初识《老子》第23章

    第二十三章九十二言 【文】 傅奕《道德经古本篇》第二十三章 稀言自然,故飘风不崇朝,骤雨不崇日。孰为此者,天地也。...

  • 我翻译的《道德经》第十三章(1)

    原文: 宠辱若惊,贵大患若身。 译文: 受到宠爱和受到侮辱都好像受到惊恐,把荣辱这样的大患看得与自身生命一样珍贵。...

  • 我翻译的《道德经》第二十章(1)

    原文: 唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉! 译文: 应诺和呵斥,相距有多...

  • 道德经第二十三章

    道德经第二十三章 原文: 希言自然。 飘风不终朝,骤雨不终日。 孰为此者?天地。天地...

  • 《道德经》启示录/5

    每周抄写三章《道德经》,这是第二十三周,我会坚持下去。诵读经典,久而久之,总会耳濡目染。 《道德经》一共才五千多字...

  • 节后上班第一天

    【日精进第49天】 一、【学~勤学】 ①日常课诵 诵读《道德经》第二十三章和注解一遍,《京瓷哲学》第二十三条,《定...

网友评论

    本文标题:我翻译的《道德经》第二十三章(1)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/muekkftx.html