尚书·费誓
原文
公曰:「嗟,人无譁!听命徂(cu)兹!淮夷、徐戎并兴,善敹(liao)乃甲胄,敿(jiao)乃干,无敢不吊。备乃弓矢,锻乃戈矛,砺乃锋刃,无敢不善。
细读
一开始这句话,无比熟悉,生活中循环往复、不断出现的场景。集会、上课,下面的人交头接耳,需要主持人喊一嗓子。
鲁公说:“好了,大家不要说话了!安静听我教令,去费地。”
郑玄说:这里的人指的是军士和费这个地方的民众。徂,《释诂》解释为去。
淮夷,商周时期生活在我国东部的黄淮、江淮一带的古少数民族。夏朝以前生活在今山东、河北等地,称东夷。徐戎,《郡国志》说鲁国的薛县,今天山东境内。可见西周时期,封国与周边势力并不太平。
这次:淮夷和徐戎一起作乱。
敹,郑玄解释为穿透。看甲胄的样子就知道为何有这个说法。
敿是系连。弔是至。
鲁公说:“穿好你们的甲胄,系好你们的干盾,不敢不到军所。准备好你们的弓矢,锻炼你们的戈矛,磨砺武器的锋刃,不敢不好好弄。”
表述上的节奏感和力度很强,战斗前的准备!
楚国盾牌原文
「今惟淫舍牿(gu)牛马,杜乃擭(huo),敜(nie)乃穽(jing),无敢伤牿。牿之伤,汝则有常刑。马牛其风,臣妾逋(bu)逃。勿敢越逐,祗復之,我商赉(lai)汝。乃越逐,不復,汝则有常刑。无敢寇攘,踰垣墙,窃马牛,诱臣妾,汝则有常刑。
细读
淫是大,舍就是放置,牿就是桎梏的梏,施桎梏于牛马的脚,使它们不会走失。擭是陷阱,郑玄说山林中的天地,春耕的时候,有的会设置擭,以防止野兽。穽也是陷阱。
鲁公说:“如今你们要把牿解开,把牛马放出来,掩盖你们捕兽的工具,填塞你们捕兽的陷阱,以便放牧,不要过久地圈养导致牲畜受伤,牲畜受伤,就有法律制裁你们。”
陷阱是春天放,秋天收,防止收割的时候伤人。
风,有一句话说风马牛不相及,可能与这里的风是一个意思。公母发情期相互引诱叫风,风马牛不相及,意思就是发情的马和发情的牛不会相互吸引。另一个解释就是走失。
臣妾指的是周朝军中的杂役。
鲁公说:“牛马走失了,男女杂役逃跑了,你们不许离开队伍去追赶!得到了的,要恭敬送还原主,我会赏赐你们。如果你们擅自离开队伍去追赶,或者不归还原主,你们就要受到常刑的惩处!不许抢掠。翻围墙,偷盗牛马,引诱别人的男女杂役,你们都要受到常刑的惩处!”
原文
「甲戌,我惟征徐戎。歭乃糗粮,无敢不逮,汝则有大刑。鲁人三郊、三遂,歭乃桢干。甲戌,我惟筑,无敢不供。汝则有无馀刑,非杀。鲁人三郊、三遂,歭乃芻茭,无敢不多,汝则有大刑。」
细读
甲戌这天,我们征讨徐戎。歭是准备。糗是熬米麦,也有说是干粮,熬米麦成干。
鲁公说:“甲戌这天,我们征伐徐戎。准备你们的干粮,不许不到;否则你们就要死刑!”
三郊和三遂,《大传》说古代百里的国家,三十里之遂,二十里之郊。五十里的国家,九里的遂,三里的郊。郊和遂,一个是近郊,一个是远郊之外。《周礼·夏官大司马》说大国有三军,而天子征召六军,先是六乡,不够,再从六遂,还不够从公邑和采地征兵,还不够向诸侯征兵,由近及远。鲁国是大国,有三军,从三郊、三遂征兵。
桢,修筑城墙所立的两木,干是用来墙两边挡土以便夯实的。
鲁公说:“三郊和三遂的鲁人,准备你们的筑墙工具。甲戌这天,我们要修筑营垒,敢不供给,你们家人都要变成奴隶在军队役使,只是不杀头。三郊和三遂的鲁人,准备你们的生草料和干草料,不许不够,否则你们就要受到死刑!”
打完,收工。
网友评论