[英译] 邓瑛诗《无题-致友人》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2019-11-20 21:48 被阅读0次

    Untitled (to a friend)

    By Ying Deng-Klein

    You said
    wish the missing growing up as green trees
    I'd like
    to be a guardian angel for it
    We drink the color of the sun
    We solidify the gentle of the moon
    We're making it great

    We're making it as green streams
    converging to form the pure lake in our hearts
    The lost wishing
    will be recovered in a flash

    translated by Chen Zihong

    无题-致友人

    邓瑛

    你说
    愿思念长出绿荫
    我愿
    作虔诚脉脉的护绿神
    醉饮骄阳的色彩
    凝聚月亮的柔和
    让思念长出绿荫滴翠

    让思念滴翠成溪
    灌注心灵圣洁的湖
    失落的希望
    在一瞬间复活

    相关文章

      网友评论

        本文标题:[英译] 邓瑛诗《无题-致友人》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oemaictx.html