美文网首页小词大用语言·翻译
小词大用 第二期 camera-shy

小词大用 第二期 camera-shy

作者: Lester莱斯特 | 来源:发表于2018-01-07 17:11 被阅读12次

    《美国国家地理》(National Geographic)是一本有关自然科学的杂志。杂志里对于各种自然环境的文字描述,仿佛能让人置身真实场景,而其中最吸引人的,莫过于杂志中大量的优质照片。因此,《美国国家地理》除了拥有一批杰出的文字工作者,更拥有不少优秀的摄影师。

    然而,摄影师虽然好,被拍摄的人有时并不一定愿意配合。有时,虽然文字有了,但却没有可以搭配的照片。这种情况下,最着急的要属编辑。如果发现可以使用的照片,哪怕只有一张,也可以解燃眉之急。尽管如此,不喜欢被拍照的人,的确很让某些杂志编辑头疼。

    在2015年10月的《美国国家地理》杂志中,有一篇文章就记录了这种情况。我们来看其中的一句话:

    A notorious outlaw of the Wild West, Billy the Kid was notoriously camera-shy: Only one authenticated photo of him was believed to exist—until now.

    这句话中的“camera-shy”容易让人产生误会,以为Billy the Kid十分胆小,羞于拍照。但是,Billy the Kid可是臭名昭著的美国西部罪犯,恐怕不至于因为害羞而不愿被拍照。

    事实上,“camera-shy”的英文解释是:having an aversion to being photographed or filmed。“aversion”的意思是“厌恶”,因此“camera-shy”的意思应该是“不喜被拍照的,不愿上镜头的”。

    这里再说一下“notorious”这个词。它的意思比较好理解,“臭名昭著的”或“声名狼藉的”。它一般用来修饰贬义词。“notorious outlaw”就是“臭名昭著的歹徒”的意思。

    但是,“讨厌被拍照的人”本无所谓好坏,而句中却也用“notorious”的副词形式来修饰,就不免让人觉得费解。杂志工作人员对“不喜欢拍照的人”的厌恶,由此也可见一斑。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:小词大用 第二期 camera-shy

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oucmnxtx.html