101 (pilot*)The One Where Monica Gets a New Roommate
第1季第1集(试播*) Monica有了新室友
*所谓pilot就是如果播出的效果不好,收视率不高,制作方就收摊回家不拍了。所以本集可以说是整个老友记的基石,六个人各自的性格特点在本集都表现出来了。
【剧情提要】
Ross和同性恋妻子分开了,悲痛不已。Rachel婚礼当天临阵退缩,逃到了Monica那里。Monica被一起工作的酒保骗上了床。Rachel剪掉了信用卡,开始了新生活。Chandler, Joey和Phoebe开启逗比属性,制造各种笑点。
【精彩对白】
1
Monica:There's nothing to tell! He's just some guy I work with!
Joey: C'mon,you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!
Monica:没啥可说的!他不过是我的一个同事!
Joey:拉倒吧,是你在跟这个家伙约会!他肯定有不正常的地方!(求Monica心理阴影面积)
@ There's nothing to: 没什么可......
(例)There's nothing to be afraid of.没啥可怕的。
There's nothing to do. 没什么事情可做。
2
Chandler:All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.
Monica:And they weren't looking at you before?!
Chandler:Finally, I figure I'd better answer it, andit turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me!
Chandler:突然,电话响了。我不知该如何是好,所有人开始盯着我看。
Monica:他们之前就没盯着你看?!(94)
Chandler:终于,我决定还是接下电话,原来是我妈打来的,这也太怪异了,因为——她从来都不给我打电话!(嗯,这是唯一怪异的地方)
@ It turns out.......原来是......结果是
It turns out that i was the only one who bought that stock. 结果只有我买了那支股票
3
Rachel:……So anyway I just didn't know where to go,and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.
Monica:Who wasn't invited to the wedding.
Rachel:Ooh,I was kinda hoping that wouldn't be an issue...
Rachel:…….总之我不知道该去哪了,我知道你我之间有些疏远了,可你是我在这座城市里唯一认识的人。
Monica:唯一认识但没被邀请参加你婚礼的人。
Rachel:唔,我真希望你没把那当回事……
@ draft apart : 飘(漂)离,疏远;各奔东西
The two boats drifted apart in the storm. 两条船在暴风雨中漂离了彼此。
They had been married for a long time but gradually drifted apart until they separated.他们有很长的一段婚姻,但慢慢地渐行渐远直到最终分开。
4
Monica:Okay, look, this is probably for the best, y'know? Independence.Taking control of your life. The whole, 'hat' thing.
Joey:And hey,(if) you need anything, you can always come to Joey.Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.
Monica:好啦,这应该是最好的结果了,知道吗?独立。掌控你自己的人生。(实用句,女同胞记一下)
Joey:而且,如果你有任何需要,你可以随时找我。我和Chandler就住在对门。而他经常不在家。(实用句,男同胞记一下)
5
Ross:So Rachel, what're you, uh...what're you up to tonight?
Rachel:Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!
Ross:那么Rachel,你...你今晚准备干啥呢?
Rachel:我本来应该去Aruba度蜜月的,所以就没啥事了!
@ be up to: 胜任;该由…负责;轮到…;从事,忙于
It's up to you.由你决定,取决于你。
Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them.我们的货物必须达到出口标准,商检局才会放行。
@ be supposed to: 本该,理应,被期望
You are not supposed to park here. 你不该把车停在这里。
6
Monica:So how you doing today? Did you sleep okay? Talk to Barry?I can't stop smiling.
Rachel:I can see that.You look like you slept with a hanger in your mouth.
Monica:你今天状态如何?昨晚睡得好吗?和Barry谈过了吗?我不能停止微笑了。
Rachel:我看出来了。你看起来就像昨晚嘴里含着衣架睡觉一样*。(大家脑补一下画面)
*Monica还沉浸在昨晚的美好时光中,控制不住一直在咧嘴笑。所以Rachel说,你的嘴巴就像被衣架撑的定了型,恢复不过来了。
@ Stop doing:停止正在进行的状态。Stop to do:停下现有状态,进行另外的事情。
Stop hurting yourself! 别再伤害你自己了!
Why don't we stop to think about it carefully. 我们何不停下来仔细思考一下。
7
Chandler: Y'know,if you listen closely, you can hear a thousand retailers scream.
Monica:Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it!
Chandler:如果你仔细听,你可以听到成千的零售商在哀嚎。(本集最逗比的一句)
Monica:欢迎来到现实世界!它很糟糕,但你会爱上它的!(本集最经典的一句)
【实用例句】
I don't want her to go through what I went through with Carl.
我不希望她经历我和Carl经历过的事。
......it doesn't make much of a difference.
......那也没什么区别
I cannot feel my legs
我腿(坐)麻了。
Are you kidding?
开玩笑呢吗?
And yet you're surprisingly upbeat.
而你居然还这么出人意料地乐观。
网友评论