美文网首页日更挑战集锦语言·翻译我的日更计划
时政新闻学英语之78:中美暂停贸易战

时政新闻学英语之78:中美暂停贸易战

作者: 小书童札记 | 来源:发表于2018-12-03 09:04 被阅读7次

    原文链接Xi, Trump agree to ease trade tensions

    President Xi Jinping meets with his United States counterpart, Donald Trump, in Buenos Aires, Argentina, on Saturday. They had a working dinner and agreed to maintain close contact. LI XUEREN / XINHUA

    Meeting in Argentina 'charted course for China-US relations for some time'(给中美关系指明方向)

    President Xi Jinping and his United States counterpart, Donald Trump, agreed on Saturday to continue bilateral trade negotiations, stop the imposition of new tariffs and exchange visits at an appropriate time.

    They also agreed to expand cooperation and manage differences on the basis of mutual benefit and respect, as well as to jointly push forward a coordinated, cooperative and stable China-US relationship.

    They reached the consensus(达成共识) during a working dinner after the G20 Leaders' Summit in the Argentine capital, Buenos Aires. It was the first face-to-face meeting between the two leaders since Trump's visit to China in November last year.

    According to a statement released after the meeting, Xi said that for the world's two largest economies, it is normal to have some differences in areas of economy and trade.

    However, the key is to appropriately manage differences and find solutions acceptable to all, he said.

    The two leaders instructed(指示) their economic and trade teams to step up negotiations(加强协商) toward the removal of all the earlier-imposed additional tariffs and to reach a mutually beneficial agreement, the statement said.

    China will open its market and expand imports based on its new round of reform and opening-up and the demand of the domestic market and the Chinese people, to ease related issues in economy and trade, the statement said.

    Both sides agreed that joint efforts should be made to push bilateral trade and economic ties back onto a normal track(回到正常轨道) as soon as possible to realize win-win cooperation.

    Xi said that both China and the US should shoulder increasing responsibility for world peace and stability.

    A good bilateral relationship is in line with the fundamental interests of the people of both countries, as well as the international community's common aspirations(共同愿望), the president added.

    Cooperation is the best choice for China and the US, and both sides should push forward the long-term, sound and stable development of bilateral ties to better benefit people in both countries and the world, he said.

    Xi and Trump agreed to maintain close contact with each other through various means and to exchange visits again at an appropriate time.

    The two sides also agreed to strengthen educational and people-to-people exchanges and to enhance cooperation in law enforcement(执法) and against illicit drugs(禁毒), including the new synthetic drug fentanyl.

    During the meeting, Xi reiterated China's stance on the Taiwan question and the US side said it would continue to adhere to the one-China policy, according to the statement.

    Both sides also exchanged views on the Korean Peninsula issue.

    According to the statement about the meeting, China supports a second meeting between Trump and Kim Jong-un, leader of the Democratic People's Republic of Korea.

    Beijing hopes that Washington and Pyongyang will meet each other halfway, accommodate(照顾彼此的合理关切) each other's reasonable concerns and push forward in parallel on the denuclearization process(无核化进程) and the establishment of a peace mechanism on the peninsula, the statement said.

    "In a friendly and candid atmosphere, the two presidents had profound discussions that lasted for two and a half hours. The time was much longer than the schedule," State Councilor and Foreign Minister Wang Yi told reporters during a briefing on Saturday.

    According to Wang, the meeting "charted the course for China-US relations for some time to come".

    The important consensus reached at the meeting not only effectively stopped further escalation of trade tensions(贸易摩擦升级) but also opened up new prospects for win-win cooperation between the two countries, Wang said.

    Xinhua contributed to this story.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:时政新闻学英语之78:中美暂停贸易战

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oyuecqtx.html