春雨 李商隐
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
【译】新春时节,我身披白衫怅然地卧在床上;幽会的白门冷落了,令我万分感伤。
隔着蒙蒙细雨凝视红楼更觉凄凉,只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。
凄楚的暮春,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?只有在残宵梦中才能与你相见。
耳环情书已备好,怎么才能送达?只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁。
图片来自网络【背景】《春雨》是作者于公元850年(大中四年),初到徐幕雨夜思家所作,题作《春雨》,却并非直接写春雨,而是抒写在春夜雨中的相思之情。也有人说这是诗人客居长安的忆家之作,有人说这是李商隐期盼他人提拔的寄托之作。大多数人认为这就是一首爱情诗。但对于诗人所思为何人又有较大的争议。
【评】
春,
想起一个叫春的城市。
思春,
却并非一个叫春的女孩。
不过是这春天,
据说是相思的季节。
不过是这春雨,
迷朦如烟如丝,
吧嗒吧嗒滴落台阶,
撞进梦里,
砸在心上,
碎了心,迷了梦。
红楼楼高,
帘重重,
意迟迟。
雨如珠,
灯如昏,
人如魂游。
相思重,
雁羽轻,
托付何人?
何能付?
网友评论