卷四 人所难言,我易言之
七十一、失之毫厘
【原文】诗文用字,有意同而字面整碎不同、死活不同者,不可不知。杨文公撰《宋主与契丹书》,有“邻壤交欢”四字。真宗用笔旁抹批云:“鼠壤?粪壤?”杨公改“邻壤”为“邻境”,真宗乃悦。此改碎为整也。 范文正公作《子陵祠堂记》,初云:“先生之德,山高水长。”旋改“德”字为“风”字,此改死为活也。《荀子》曰:“文而不采。”《乐记》曰:“声成文谓之音。”今之诗流,知之者鲜矣!
[译文]写诗文用字,有意思相同而字面整残不同、死板、灵活不同的讲究,不可不了解。
杨文公写《宋主与契丹书》,有“邻壤交欢”四个字。真宗用笔在旁边抹批说:“是鼠壤?粪壤?”杨文公改“邻壤”为“邻境”,真宗这才高兴。这是改碎补整。范文正公作《子陵祠堂记》,开始说:“先生的德行,山高水长。”后又改“德”为“风”字,这是改死为活。《荀子》说:“文章有条理而没有文彩。”《乐记》说:“声音成文就叫作音。”现在写诗的人,知道这一点的人就很少啦!
[笔记]袁枚老先生在这里,举例说明了“ 失之毫厘”写诗文用字的方法。
写诗文用字,有意思相同而字面整残不同、死板、灵活不同的讲究,不可不了解。
“邻壤交欢”改“邻壤”为“邻壤”,这叫做改残补整。
范文正公作《子陵祠堂记》,初云:“先生之德,山高水长。”旋改“德”字为“风”字,此改死为活也。
《荀子》说:“文章有条理而没有文彩。”
《乐记》说:“声音成文就叫作音。”
现在写诗的人,知道这一点的人就很少啦!
网友评论