我翻译的《道德经》第三十九章(1)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-05-31 09:45 被阅读19次
    我翻译的《道德经》第三十九章(1)

    原文:

    昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,侯王得一以

    为天下正。

    译文:

    往昔曾得到过道的:天得到道而清明;地得到道而宁静;神(人)得到道而英灵;河谷得到道而充盈;万物得到道而生长;侯王得到道而成为天下的首领。

    我的翻译:

    The thing that got Dao in the past  is like

    this:

    If Heaven gets Dao,it will be  limpid.

    If Earth  gets Dao ,it will be  peaceful.

    If God gets Dao,it  will be  efficacious.

    If Valleygets Dao,it  will be  plentiful.

    If everything under heaven gets Do,it  will be full of vitality.

    If the king gets Dao,he will be the leader of all  the kindom.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:我翻译的《道德经》第三十九章(1)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vwmfsftx.html