我翻译的《道德经》第三十二章(4)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-05-11 19:01 被阅读120次
我翻译的《道德经》第三十二章(4)

原文:

譬道之在天下,犹川谷之于江海。

译文:

“道”存在于天下,就像江海,一切河川溪水都归流于它,使万物自然宾服。

解释:

打个比方,道和天下的关系,就像小溪流与江海的关系。

道虽然很小,但它生成了天下,溪流虽少,但它构了江海。点点滴滴做事,坚守道的原则,从小事做起,积少成多就会成就了大事。

我的翻译:

The relationship between Dao and world is

the same as that between stream and sea.

相关文章

网友评论

  • 橡木桶:道比如川谷,天下比如江海,天大地大因为道行自然,后自然而然,江海宽阔浩瀚,因为有千川万谷百峡亿沟万渠引导水至大江大海,天下苍生,万物百姓都是因循类似川谷沟渠的‘’道‘’形成千姿百态的社会,五彩缤纷的世界,水的道就是沟渠川谷,人的道?树的道?国之道?财之道?

本文标题:我翻译的《道德经》第三十二章(4)

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yqkqdftx.html