美文网首页语言·翻译诗友汇
诗歌翻译 波德莱尔 La Muse malade

诗歌翻译 波德莱尔 La Muse malade

作者: 月明西湖 | 来源:发表于2018-05-15 13:18 被阅读188次

    诗歌翻译 波德莱尔 La Muse malade

    La Muse malade

    Ma pauvre muse, hélas! qu'as-tu donc ce matin?

    Tes yeux creux sont peuplés de visions nocturnes,

    Et je vois tour à tour réfléchis sur ton teint

    La folie et l'horreur, froides et taciturnes.

    Le succube verdâtre et le rose lutin

    T'ont-ils versé la peur et l'amour de leurs urnes?

    Le cauchemar, d'un poing despotique et mutin

    T'a-t-il noyée au fond d'un fabuleux Minturnes?

    Je voudrais qu'exhalant l'odeur de la santé

    Ton sein de pensers forts fût toujours fréquenté,

    Et que ton sang chrétien coulât à flots rythmiques,

    Comme les sons nombreux des syllabes antiques,

    Où règnent tour à tour le père des chansons,

    Phoebus, et le grand Pan, le seigneur des moissons.

    — Charles Baudelaire

    患病的诗神

    我可怜的诗神 今晨如何?
    你的眼窝深陷 黑云一片
    我看见你面色 在交替变幻
    有着疯狂恐惧 沉默又冷淡

    是暗绿的淫妖和粉红小鬼
    用魔瓶向你抛洒爱欲惊颤?
    是噩梦用它强横任性拳头
    把你打进了可怕沼泽深处?

    我祝愿你不断散发健康芬芳
    坚定思想在你胸中时常回响
    你基督血脉流动似节奏波浪

    正如无数个远古的音节声响
    歌曲之父轮换中把它们统掌
    太阳神和丰收主宰 伟大的潘

    相关文章

      网友评论

        本文标题:诗歌翻译 波德莱尔 La Muse malade

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cdbedftx.html