原文:
古之善为道者,非以明民,将以愚之。
民之难治,以其智多。
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。
知此两者亦稽式。
常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
译文:
古代善于为道的人,不是教导人民知晓智巧伪诈,而是教导人民淳厚朴实。
人们之所以难于统治,乃是因为他们使用太多的智巧心机。
所以用智巧心机治理国家,是国家的灾祸,不用智巧心机治理国家,才是国家的幸福。
认识这两种差别,就是治国的法则。
常守住这个法则,就是“玄德”。
玄德又深又远,事物复归到真朴,然后才能达到最大的和顺。
我的心得体会:
老子说,以智治国,国之贼。即靠智巧伪诈来治理国家,那是国家的祸患。老子是希望人们不要被智巧、伪诈搞得心迷神乱,不要泯灭原始的质朴、淳厚的人性,要顺应自然。
老子生逢乱世,感觉到世事纷乱的根源,就在于大家攻心斗智、竞相伪饰。因此,他呼吁人们扬弃世俗价值的纠纷,返璞归真,并期望执政者能够导民以“愚”。
政治的好坏常系于执政者的用心和做法。执政者真诚质朴,才能导出良好的政风。有了良好的政风,社会才能趋于稳定。如果执政者机巧黠滑,就会产生败坏的政风。政风败坏,人们就相互欺诈、彼此贼害,而社会也就没有安宁之日了。
人们为何会产生那些本末倒置的虚伪追求?为何又甘愿悖离本性而追逐那些与生命无关的事物?国家为何会越来越陷于混乱状态?
老子认为,这是由于人们心智太多所致。他还强调,那些善于以大道来治国的人,“非以明民,将以愚之”,即不教人以聪明巧智,而教人以纯朴、厚道。因为他们懂得,以大巧治国是灾,以大愚治国是福。经常奉行这一准则,就能具备“玄德”了。
治国如此,处世也是这样。一个人心智太多、过于精明,就会变得不诚实、不厚道。纯朴、厚道是一个人最可宝贵的德行。这样的人很容易获得别人的信赖和支持,因此他们即使遇到了大灾大难,也会常常能得到众人的帮助,从而转祸为福、转败为功。
老子希望人们不要被智巧、争夺搞得意乱神迷,不要泯灭原始的质朴、淳厚的人性,要顺应自然。其实,本章的“愚”,就是质朴、自然的另一种表述。

网友评论