一、《每个人都会死,但不是每个人都曾活过》
By Prince Ea 翻译:Solomon Wolf
大部分的人恐惧的不是死亡
而是在走到生命尽头时
蓦然回首才发现
你从未真正地活过
根据某家医院的研究
访问了一百名临终前的老人
要他们回想
他们人生中最大的遗憾是什么
几乎全部的人回答的
都不是关于他们做过的事
而是关于他们没做过什么
没冒过的险
没追过的梦
我问你
你人生的遗言会是——
如果我有……
嘿 兄弟 醒醒吧
你存在的理由是什么
人生不只是工作
然后等待周末和缴房租而已
不 不是的
虽然我知道的不多
但有件事我懂
那就是——天生我材必有用
而且我要向所有的黑人朋友们道歉
因为我再也无法假装
伟大的民权运动领袖马丁·路德·金
他有一个梦
是那个梦拥有他
不是人们选择梦想
而是梦想选择人们
所以我的问题是——
你是否有勇气抓住那个选上你的梦想
那个属于你 撼动你的梦想
还是你会选择眼睁睁地看着它溜走
我最近才知道一项关于飞机的事实
非常令人惊讶的事实
我跟一位驾驶员聊天
他告诉我有许多乘客觉得搭飞机很危险
他说 事实上
飞机待在地面上反而更危险
他说因为飞机在地面上
生锈 故障 零件老化的速度
比在空中飞行时快很多
我后来想想
对啊 很有道理
因为飞机是为了在空中飞行而生的
就像人类是为了活出心中的梦想而生的
所以人生在世最悲哀的
也许就是一辈子在陆上行走
从未
起飞过
图▕ 网络大部分的人都会怕遭小偷
他们会在半夜潜入你的家里偷东西
但你的心里其实也有一位小偷
专偷你的梦想
他的名字就叫“怀疑”
如果你看到它请马上报警
别让它接近孩子
因为它是通缉犯
杀过的梦想比失败还多
他戴着各种假面
就像个病毒 会让人盲目 分裂
让人变成“有点哥”
“有点”是非常危险的
你知道什么是“有点”吧
社会上不乏这种凡事都“有点”的人
有点想要转换跑道
有点想要考一百分
有点想要有好身材
这是很简单的数学问题
如果你凡事都只是“有点”想
你也只会“有点”达到你想要的目标
你的梦想是什么
是什么点燃了梦想的火花
你不能只是“有点”想要
你必须用生命去追求
过程会很艰辛吗
是的 会很艰辛
没有捷径 你会跌倒许多次
但是有谁在意几次
你只要记得一件事——
世界上没有平滑的山
谁想要登上山顶
谁就必须先爬过陡峭的山脊
有时你会倍感压力
你会灰心丧志
但让我告诉你
大导演史蒂文·斯皮尔伯格曾三度被影视学院拒绝
三次 但他没有放弃
著名主持人欧普拉被电视公司开除
说她不适合进入电视圈
但她没有放弃
天后碧昂斯曾被乐评说她不会唱歌
她还曾罹患忧郁症
但她没有放弃
煎熬与批评都是成就非凡的先决条件
这就是这个世界运行的法则
谁都不例外
因为有痛苦才是人生
但你可以选择痛苦的种类
是迈向成功的痛苦
还是遗憾终生的痛苦
想听听我的建议吗
做,就对了
人生就是上帝赐予我们的礼物
所以别搞砸了
过去无法定义你这个人
因为未来的每一刻你都是全新的自己
所以请把握当下
有时你必须先试着跳跃
才能在坠下的过程中羽翼渐丰
你必须在时间结束前出手,
因为人生没有加时赛
也无法重来
我知道我听起来像是在唠叨说教
如果你不善用这份礼物
那么你不仅是看不起你自己
也是看不起全世界
你的心中埋藏着什么
新发明 新点子
有什么解药 技能
你能够带给这个世界
Uni是“一”
Verse是“歌曲”
在这首歌里每个人都是歌手
所以拿起麦克风 鼓起勇气
在这人生的舞台上卖力演唱
你或许无法回到过去重新开始
但你可以从现在开始创造崭新的结局
二、《写下你最大的遗憾》
我们放了一个黑板在纽约市中心一整天(叫来往的行人写下自己“最大的遗憾”):
我很害怕很害怕失败吧
我后悔浪费了这么多时间然后拒绝了很多机会
我最大的遗憾是我从小一直想要做的事
时光飞逝这大概就是世界上最糟的感觉吧
(没有申请上MBA)
(没有追寻我的梦想)
我的朋友从事各行各业而我很难跟每个人都保持联系
一直到最后我都无家可归如果我没有伤害那些曾经在我身边的人或许我不会沦落至此
我想做很多很多事但我一直没空去做
我做的所有事情都像是备案从来不是我真正想做的
(没有申请医学院)
(待在我的舒适圈)
当黑板被写满了各式各样的故事,我们发现几乎所有的遗憾都有个共同点:
(没有追求演艺生涯)
(没有、没有)
(没有积极参与)
(没有)
(没有在我爸过世之前让他抱抱孙子)
(没有当一个更好的朋友)
这些遗憾都是关于没有攫取机会,都是关于没有讲出的心声,都是关于没有追求的梦想!于是我们给了他们板擦:
这干净的黑板是我想达到的状态是个我想去努力的方向
没有坚持我对艺术的热情我的遗憾消失了
相当充满希望意思是充满着机会
(重新开始)
每一天都是个新的开始,快去做那些不做会让你后悔的事!
(重新开始)
《总会有人改变世界的——这个人可能就是你》(someone has to change the world—it might as well be you)
By Tim Cook 听译:深蓝的歌 后期:Anonymousii
So I had to figure out for myself what was right and true. It was a search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my own journey of discovery.
所以我必须学会自己明辨是非,这是一种探索,也是一个过程。我从父母,从教堂,以及从我内心深处学到的道德观念,指引我走上了属于自己的探索之旅!
Each had made a journey that led them to the values that they lived by, but it wasn't just about their experiences or their circumstances, it had to come from within.
每个人都曾走过寻找自己信仰和价值的过程,但这价值不仅仅来自于他们的经历和环境,也必定来自他们的内心。
For you graduates, the process of discovering yourself, of inventing yourself, of reinventing yourself is about to begin in earnest. It's about finding your values and committing to live by them. You have to find your North Star. And that means choices. Some are easy. Some are hard. And some will make you question everything.
对你们来说,毕业就代表着一段历程的开始。发现自己,塑造自己,重造自己,都在这个时刻开始。你要找到自己的价值,并在生活中坚守它们。你要寻找你的北极星,这也意味着选择。有时候很容易,有时候却很难,有时则会让你质疑一切。
I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself. But at work, well I always figured that work was work. Values had their place and, yes, there were things that I wanted to change about the world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office. Steve didn't see it that way. He was an idealist. And in that way he reminded me of how I felt as a teenager.
我知道生活中的自己是什么样的,我也一直持有着一个宏大的目标,那就是用我自己的努力让除我以外的一些人过得更好。但我觉得,工作就是工作。工作有工作的价值,我也想过要改变世界,但这项事业只应占用我工作以外的时间,而不是在办公室里。但乔布斯却不这么认为,他是一个理想主义者,他用他的方式让我想起了我年幼时的想法。
We believe that a company that has values and acts on them can really change the world. And an individual can too. That can be you. That must be you. Graduates, your values matter. They are your North Star. And work takes on new meaning when you feel you are pointed in the right direction. Otherwise, it's just a job, and life is too short for that.
我们相信一个具有价值观并真心为其付出的公司真的可以改变世界。个人也一样可以。这个人可能是你,也必须是你!毕业生们,你们的价值观十分重要。它们是你的北极星。它会为你解释你前进的意义。否则,它就只是一个工作!对于工作来说人生太短了!
Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the table, and lets you do what is right and good and just.
你面临的挑战是付得起房租和食物,并且所做的事是正确的、好的、正义的事。
So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your life's work. Now, I suspect some of you aren't buying this. I won't take it personally. It's no surprise that people are skeptical, especially here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be. And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or what they’re saying, that their motives are questionable, their character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that they are lying. Maybe that's just the world we live in. But graduates, this is your world to change.
所以,找到你的北极星吧!让它指导你在生活和工作或者说你一生奉献的工作。但我现在怀疑,你们其中的一些人对此不感兴趣。有质疑精神是正常的,尤其是在华盛顿。在如今这个时代你们也有理由怀疑。记住,持怀疑态度是件好事,但太过怀疑的人往往会成为愤世嫉俗的人。他们会觉得无论是谁说了什么样的事,他们的初衷都值得质疑,他们的人格都该被怀疑。如果你努力探寻的话,你会发现他们真的是在说谎。或许这就是我们生活的世界,但是毕业生们,这是你们要改变的世界!
People like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert Einstein, Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us. They remind us to live by our deepest values and reach for our highest aspirations. They make us believe that anything is possible.
比如像甘地、杰基•罗宾森,比如玛莎•格兰姆、爱因斯坦,比如Amelia Earhart和Miles Davis。直到现在,这些人依旧激励着我们,提醒我们要为内心深处的价值而活,实现我们最崇高的理想。他们让我们相信任何事情都有可能。
So that's the one thing I’d like to bring to you all the way from Cupertino, California. The idea that great progress is possible, whatever line of work you choose. There will always be cynics and critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are those people with good intentions who make no contribution at all. In his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people, but for the appalling silence of the good people.
所以这就是我想从库比蒂诺带给你们的,伟大的进步是可能的。不管你选择了什么样的工作,生活周围总会又批评和嘲讽。它们可能会打败你的内心,但仅仅有好意图却碌碌无为的人也一样糟糕。马丁•路德•金在一封书信里写到:我们的社会需要改变的不仅是恶人说的恶言,也要好人们骇人听闻的沉默。
The sidelines are not where you want to live your life. The world needs you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your energy. Your passion. Your impatience with progress. Don't shrink from risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to one person, but think, and never forget, what happens when it does. That can be you. That should be you. That must be you.
你不能只做一个旁观者,你需要参与到这个世界的舞台上。这世界有很多问题需要去解决,不公正现象需要被终结。很多人还在遭受迫害,很多疾病仍待治疗。无论接下来你要做什么,这个世界都需要你的能量,需要你的热情,需要你对进步的急切追求。不要回避风险,也别无视批评和嘲讽,历史很少屈服于某个人,但别忘了,它有时真的会屈服于某人!这个人可能是你,应该是你,也必须是你!
整理修改于18年01月14日21:38
网友评论