【临砚】
【原文·译文】
观世态之极幻,则浮云转有常情;咀世味之昏空,则流水翻多浓旨。|| 大凡聪明之人,极是误事。何以故,惟聪明生意见,意见一生,便不忍舍割。往往溺于爱河欲海者,皆极聪明之人。
是非不到钓鱼处,荣辱常随骑马人。|| 名心未化,对妻孥亦自矜庄;隐衷释然,即梦寐皆成清楚。|| 观苏季子以贫穷得志,则负郭二顷田,误人实多;观苏季子以功名杀身,则武安六国印,害人亦不浅。
己情不可纵,当用逆之法制之,其道在一忍字。人情不可拂,当用顺之法调之,其道在一恕字。|| 文章不疗山水癖,身心每被野云羁。
观察世间种种情态急剧变化,会感觉到天上浮云之变动反而比人情世态的剧变还更有常情可循;体味世间人情昏沉空洞,倒不如看潺潺的流水浪花旋转更能使人品味其中深厚的意趣。|| 一般而言,聪明之人很容易误事。这是何原因呢?只是因为聪明人会有很多意见,意见、见解一旦萌生,就不忍心割舍。往往沉溺于爱河欲海之中的人,都是非常聪明的人。
是是非非不会到达尘世之外与世无争的垂钓之处,荣辱纷争常常伴随骑马的达官贵人。|| 争名好利之心还没有消除,纵然是对妻子儿女也要矜持庄重;隐衷释怀了,即使是在梦中也会十分清醒。|| 从苏秦因为贫穷反而实现了志向来看,那么临近城郭的两顷良田,对人的耽误实在是太大了;从苏秦因为争夺功名而被杀害来看,那么武安君的爵位、六国兵印,也的确是害人不浅啊。
自己的欲念不可放纵,应当用抑制的办法制止,关键的方法就在一个“忍”字。他人所要求的事情不可拂逆,应当用顺应的办法控制,关键的方法就在一个“恕”字。|| 文章不能治愈沉溺山水的癖好,身体和心灵常常被山野白云所羁绊。
【 微型诗选 ·《黄昏曲》· 佚名 】
燃烧自己
将岁月铸成诗
点缀夕阳红
网友评论
常情水云天
唯落花委地无言兮,
化作泥尘。
寂寂寂寂寂寂寂,
何春光长逝不归兮,
永绝消息。