原文:
是以君子终日行不离辎重,虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失根,躁则失君。
译文:
所以品行高洁的人整天行进不离开装载行李的车辆,虽然能够享有富豪奢靡的生活,却能够超然处之。但为什么贵为万乘之主的君王,却贪恋享受而漠视天下大众?轻率就会失去根基,暴躁就会失去主宰。
Therefore, a person with Dao moves all day,followed the vehicles loading luggage.
He leads a rich life but not disattract.
However, why does an emperor with much wealth indulge a pleasure and comfortable
life and disregard of the masses?
Hastiness loses the foundation and restlessness loses the domination.
网友评论