美文网首页中国传统文化古人智慧儒释道传统文化
《庄子.天下》|君子守行,圣人守心

《庄子.天下》|君子守行,圣人守心

作者: 太极阐教 | 来源:发表于2019-03-29 19:06 被阅读5次

    【译文】

    尧在华巡视。

    华地守护封疆的人说:“啊,圣人!请让我为圣人祝愿吧。”

    “祝愿圣人长寿。”

    尧说:“用不着。”

    “祝愿圣人富有。”

    尧说:“用不着。”

    “祝愿圣人多男儿。”

    尧说:“用不着。”

    守护封疆的人说:“寿延、富有和多男儿,这是人们都想得到的。你偏偏不希望得到,是为什么呢?”

    尧说:“多个男孩子就多了一层忧惧,多财物就多出了麻烦,寿命长就会多受些困辱。这三个方面都无助于培养无为的观念和德行,所以我谢绝你对我的祝愿。”

    守护封疆的人说:“起初我把你看作圣人呢,如今竟然是个君子。苍天让万民降生人间,必定会授给他一定的差事。男孩子多而授给他们的差事也就一定很多,有什么可忧惧的!富有了就把财物分给众人,有什么麻烦的!

    圣人总是象鹌鹑一样随遇而安、居无常处,象待哺雏鸟一样觅食无心,就像鸟儿在空中飞行不留下一点踪迹;天下太平,就跟万物一同昌盛;天下纷乱,就修身养性趋就闲暇;寿延千年而厌恶活在世上,便离开人世而升天成仙;驾驭那朵朵白云,去到天与地交接的地方;寿延、富有、多男孩子所导致的多辱、多事、多惧都不会降临于我,身体也不会遭殃;那么还会有什么屈辱呢!”

    守护封疆的人离开了尧,尧却跟在他的后面,说:“希望能得到你的指教。”

    守护封疆的人说:“你还是回去吧!”


    【原文】

    尧观乎华①。华封人曰②:“嘻,圣人!请祝圣人。”“使圣人寿。”尧曰:“辞③。”“使圣人富。”尧曰:“辞。”“使圣人多男子④。”尧曰:“辞。”封人曰:“寿、富、多男子,人之所欲也。女独不欲,何邪?”尧曰:“多男子则多惧,富则多事,寿则多辱。是三者,非所以养德也⑤,故辞。”

    封人曰:“始也我以女为圣人邪,今然君子也⑥。天生万民,必授之职。多男子而授之职,则何惧之有!富而使人分之,则何事之有!夫圣人,鹑居而Ï食⑦,鸟行而无彰⑧;天下有道,则与物皆昌;天下无道,则修德就闲;千岁厌世,去而上僊⑨;乘彼白云,至于帝乡⑩;三患莫至(11),身常无殃;则何辱之有!”封人去之。尧随之,曰:“请问。”封人曰:“退已!”

    【注释】

    ①乎:于。华:地名。

    ②封:守护疆界的人。

    ③辞:谢绝,推辞。

    ④男子:男孩子。

    ⑤所以养德:调养无为之德的办法。

    ⑥然:通作“乃”,竟然的意思。

    ⑦鹑(chún):鹌鹑,一种无固定居巢的小鸟,“鹑居”意思就是像鹌鹑那样没有固定的居所。Ï(gòu):初生待哺的小鸟,“Ï食”意思是像初生待哺的小鸟那样无心觅求食物,这里喻指圣人随物而安。

    ⑧无彰:不留下踪迹。

    ⑨僊(xiān):“仙”字之异体。

    ⑩帝乡:旧注指天和地交接的地方。

    (11)三患:即前面谈到的寿、富、多男子所导致的多辱、多事和多惧。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《庄子.天下》|君子守行,圣人守心

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jeprbqtx.html