美文网首页每天写1000字语言·翻译雅思托福刷题团
不到一年由美式口音转为英式口音,我是如何做到的?

不到一年由美式口音转为英式口音,我是如何做到的?

作者: VC就是VC | 来源:发表于2020-06-07 20:35 被阅读0次

    这篇文章的主题,灵感来自几天前和澳洲一位好友的一次聊天。

    我记得当时我们在讨论中国人取的有趣的英文名,以及歪果仁那些让中国人忍俊不禁的英文名,聊到一半他突然说,觉得我的英文比他在澳洲见到我的时候要更好了。

    听完我其实是有点不服气的,因为我自认为在澳洲时我的英文是我当时的巅峰。基本上澳洲人和我说的词我都能听得懂,回答的时候也不太用思考,非常自然地就回答出来了,没有什么翻译的过程。

    不过,这已经不是他第一次说这样的话了,以前我没太在意,但这一次我就有些好奇,所以问了他觉得具体是怎么个变好了。

    他给的回复是,我的口音变的比以前更纯正,而且听起来像一位英国上层的淑女(哈哈哈)。这其实一下子就让我想起,在我毕业回国一年之后,陆续有不少外国朋友说过我的英文变好了,或是口音变好了,但是当时我太忙于工作,并没有去细想这件事。

    现在想想,我的这种转变也许是有方法可循,有技巧可以用的。所以我逼着自己会想那一年到底做了什么,让我发生了这样的转变。

    在说出我的具体做法之前,先给大家交待一些背景,让大家知道我由美音转变成英音其实不是一件容易的事。


    1. 背景交代

    和大部分的中国学生一样,我从小学三年级开始学英语,除了参加了个英语兴趣班,其他的应该没有什么不同。我们当时用的教材是《走遍美国》,所以从我一开始学英语到后来十多年,我说的全部都是美式英语。

    可能之后我在澳洲学习的一年,稍微受了一点澳式英语的熏陶,但并不足以让我发生这么巨大的转变。

    真正的变化发生在我回国后的一年。

    在我毕业之后,我进入了一个创业公司做管理的工作,平常的工作中和英文唯一相关的,就是和国外合作伙伴的交流,以及当有国外公司来参观的时候我会进行翻译。

    但是,以上这些大概只占我平时工作内容不到5%,所以我一直在想,我到底做了什么让我自己的口音有了这么大的变化。

    2. 我的经历

    绞尽脑汁之后,我想到了当时我做的唯一一件和英文有关的事情——在上下班的开车路上听英文书。

    我当时听英文书的初衷,是为了让大脑放空,让我自己的脑子不要再想这么多工作上的事情(我记得那时候晚上睡觉前脑子里都全部是各种各样要做的事情要联系的人,几乎崩溃),所以想要听听故事缓解一下。

    当时的我,听的是Pride and Prejudice,《傲慢与偏见》。

    这本书在我人生中充当了非常重要的角色,我在小学的时候第一次读,然后在初中、高中、大学到后来工作,几乎在每个人生阶段都会重新读一次,非常的神奇。

    我偶然间在喜马拉雅上发现了它英文的有声书,所以毫不犹豫就开始听了。当时我也特别懒,从我入职到离职,开车的时候听的一直是这本书。

    我每天开车往返家和公司在路上的时间不到一个小时,所以这本书我大概一周多两周的样子可以听完一遍。在那家公司,我大概呆了十个月左右,所以粗略估计,这本书我听了大概20遍。

    这样算了之后,我自己也很吃惊。因为我根本没有意识到我居然重复地做这件事做了20遍,而更吃惊的是,在我没有意识到的时候,它居然潜移默化地对我产生了这么大的影响。

    简单的来说,秘诀其实就是重复的力量。

    于是我总结出了一套特别傻瓜的方法,帮助大家和我一样进行口音的转变或是提高。

    3. 具体做法

    (1)找到一本你喜欢的英文原著有声书,朗读者是你喜欢的口音,而且这本书最好你已经看过了它的中文版,这样就不会受故事情节影响,要去查词或者是句子。

    (2)在每天一个相对固定的时间段内听这个本有声书,最好每次30分钟到一个小时,期间可以做一些别的事情。

    **建议的时间段:早起洗漱时/睡觉前/运动时/做饭时**

    (3)5个月内,将这本书至少听十遍。(5个月的时间是根据我个人经历还有书的长度来算的,你也有可能3个月就听完了十遍)

    大家可能会担心,遇到不懂的词怎么办,或是很长的句子怎么办?没关系,故事大概在讲什么你已经知道了,我们一次先做一件事情,把关注点放在口音上,去让大脑习惯这样的一种发音方式。我自己在用这个方法的时候也并没有全神贯注地听,只是塑造了一个环境而已。

    4. 一点补充

    所有谈及塑造英文环境的文章,都会告诉大家要广泛大量输入,但是在面对口音这个方面,我认为比较重要的是选对材料,然后不断重复,刺激我们的大脑,让大脑慢慢去适应。

    这个过程甚至不需要我们有意识地去进行,不需要当成是一个硬性指标或任务,而是把它当成一种放松的方式,可能会有更加意想不到的效果。

    上次的文章给大家推荐的一些Podcasts,听这些节目的原因,是因为当我发现自己开始说英音之后,也特别习惯听英式英语。作为翻译,这其实不是一个好现象,所以我又再通过广泛地去听不同的口音,来强化自己听力方面的能力。

    所以最后,希望大家能够根据自己情况和目前的需求,选择最适合自己的材料和方法。祝大家学的开心,我们下次见~


    更多英语干货和精彩文章,欢迎点击我的主页 ^_^

    或是关注我的微信公众号 “VC就是VC” 领取更多干货哦~

    相关文章

      网友评论

        本文标题:不到一年由美式口音转为英式口音,我是如何做到的?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jldhtktx.html