文/Yanjun
前不久,我们班学生在制作春节布置餐厅的相关材料时发了愁,这羊年的羊到底该怎么画?一个学生问我,老师:羊年的羊到底是哪种羊?是Goat,还是Sheep,又或者是Ram?
这个问题可难倒了我,因为在我们中国人看来,这三者差别不大,山羊、绵羊、大角公羊,都是羊啊!
后来,我上网搜了一些资料,发现不仅仅是我的学生有这个疑问,很多外国媒体也都很疑惑:这到底是什么羊?然后出现了各种调查,有的是考据派,从圆明园十二生肖来看,应该是山羊;有的从市面上拍了很多和羊年主题有关的装饰品的照片,一分析,各种羊都有,还出现了中国动画片里的喜羊羊、美羊羊,这下大家可乱了套了。
从谷歌搜索也可以看出一些端倪:
goat? sheep? sheep or goat?外国人会问这个问题是因为,在他们的语言里,比如英语里,不同的羊有不同的名字,这些名字之间没有关系。Goat , sheep, ram 从拼写上看不出相似之处。
但是在中文里,有个概念叫做“上位词”,比如:
上位词 下位词
羊 山羊、绵羊
国家 中国、美国、法国、英国
水果 苹果、梨、橙子、香蕉
服装 衣服、裤子
衣服 毛衣、衬衫、外套
因为英语里面缺少表达相对于山羊、绵羊这些词语的上位词“羊”,或者说,有相应的上位词,但是不常用,所以才有了“羊年到底是什么羊”这个问题。
今年,中国人过年因为这个“羊”引起了各国媒体的关注。除了媒体,很多商家推出了中国羊年主题的产品。十二年前,估计没有人讨论这个话题吧?究其原因,一方面,中国在进步,另一方面也多亏了互联网的发展。
网友评论
界: 动物界 Animalia
门: 脊索动物门 Chordata
纲: 哺乳纲 Mammalia
目: 偶蹄目 Artiodactyla
科: 牛科 Bovidae
亚科:羊亚科 Caprinae
属: 山羊属 Capra
种: 野山羊 C. aegagrus
亚种:家山羊 C. a. hircus
可以看到属和种都还是山羊,那我们再往上找科就可以看到我们想说的羊的统称其实是一个亚科啦 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BE%8A
The Sheep and the Goats
31 “When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne. 32 All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. 33 He will put the sheep on his right and the goats on his left.
当人子在他荣耀里、同着众天使降临的时候、要坐在他荣耀的宝座上。万民都要聚集在他面前。他要把他们分别出来、好像牧羊的分别绵羊山羊一般。把绵羊安置在右边、山羊在左边。
不过后来有了绵羊后就不区分了,想用什么用什么。
就如我们不会对别人说“我所意指的智人形碳水化合物聚合体”一样。
绵羊和山羊在我们看来同属于“羊”,所以有一个上位词。
但可能在英国人看来绵羊与山羊的差异就好比羊和牛的差异一样巨大,所以压根就不同属于某一个东西。
比如,在生物分类上,Sheep所属的Species是O. aries(对,就是黄道十二宫里那个aries),而Genus是Ovis,而Goat所属的Species是C. aegagrus(C表示Capra,也就是黄道十二宫摩羯Capricorn的Capr-的意思),而Genus是Capra。然后两者才同属于Caprinae。
可见,在生物学上Goat和Sheep的差异还是很巨大的,外国人可能完全就认为它们俩一点关系都没有,就是牛和羊的差别,只不过我们中国人认为它们应该还可以同属于某一个“羊”。
当然,从生物学的角度来说,我们的理解是正确的,因为Caprinae这个Subfamily所属的Family是Bovidae,这里才和牛相遇。
Sheep和Goat同属于Caprinae这个subfamily,所以这个词应该可以表示为它们的上位词,虽然太学术化了。
波利菲之树里似乎看到过牛和羊的上位词(不过是意大利词),不过没注意看过绵羊和山羊的上位词是什么。