美文网首页英语达人散文诗歌翻译
用心识道理(我只负责翻译,似乎有英语美文的即视感)

用心识道理(我只负责翻译,似乎有英语美文的即视感)

作者: camellias的阿尔芒 | 来源:发表于2019-04-21 11:12 被阅读20次

    用心识道理

    YOU AND THE TRUTH, HEART TO HERAT.

    每个人都有自己选择生活的权利,不必为很多约束变成好好先生,把自己的人生和盘出。

    Everybody has the rights of choosing life style by themselves.

    There's no need to become "yes man",who offers no resistance.

    That's bad devotion to your life, if any.

    不止忙碌(才叫生活嘛)

    你有权享有丰富、富有自立精神的人生,生命只有一次,没有再来一次的机会,所以要珍惜生命。

    You have the right of enjoying life,to live richly and independently.

    You do have only one life,having no opportunity again.

    That's why we must value it.

    因为安享,所以相信他们的力量——文字与自然

    你可以有许多选择,为爱而活,为快乐活,为成功活,为美丽活,为享乐活 ,为家而活,可生命是你自己的,你要自己选择生命色彩。

    You may own a wide variety of choices, that live for love, happiness, success, beauty, enjoyment, family, etc.

    While never lose sight of the fact that life belong to you.

    Only you can choose the life color.


    关乎健全的人格

    为自己活不是自私自利,不是事不关己、高高挂起,而是提示你要自己选择,坦然面对,无怨无悔。

    你自己定目标,自己独立思考,自己控制局面,自己总结经验,自己提高改变,最重要的是自己承担责任,对自己负全责,不再寻找客观原因和借口。

    用心便是处处杨柳依依 反之雨雪霏霏,更堪花似雪

    未完待续……后两段小生发起挑战(求助)。截至4月28日12:00,无比期待荣幸受到你的译文。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:用心识道理(我只负责翻译,似乎有英语美文的即视感)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lkydgqtx.html