| 臨硯
| 原文
“肉食者鄙①”,非鄙其食肉,鄙其不善謀也。食肉之人之不善謀者,以肥膩之*,結而為脂,蔽障胸臆,猶之茅塞其心,使之不復有竅也。此非予之臆說,夫有所驗之矣。
諸獸食草木雜物,皆狡黠而有智。虎獨食人,不得人則食諸獸之肉,是匪肉不食者,虎也;虎者,獸之至愚者也。何以知之?考諸群書則信矣。“虎不食小兒”,非不食也,以其癡不懼虎,謬謂勇士而避之也。“虎不食醉人”,非不食也,因其醉勢猖獗,目為勁敵而防之也。
| 註釋
①肉食者鄙:出《左傳》,指坐高官食厚俸的人眼光短淺。
| 譯文
《左傳》壹書中說“肉食者鄙”,並不是鄙視他們吃肉,而是鄙視他們不善計謀。吃肉的人之所以不善謀略,是因為肥膩的肉汁,凝結為脂肪,遮住了胸臆,就像堵塞了心智壹樣,使他的靈性無法通透。這不是我的猜測,而是經過證實的。
食草的野獸,都狡黠而聰明。只有虎會吃人,吃不到人就吃其他野獸,是非肉不食的。虎又是野獸中最蠢的,何以見得?看看這方面的書就會明白了。“虎不吃小孩子”,不是不吃,是因為孩子還不懂得怕虎,虎錯以為他是勇士而躲開他。“虎不吃喝醉的人”,因為喝醉的人有狂態,虎將他看成勁敵所以防備他。
网友评论