原文:
天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
译文:
遍天下再没有什么东西比水更柔弱了,而攻坚克强却没有什么东西可以胜过水,因为没有什么能代替它。
我的翻译:
Nothing else is weaker than water.
But nothing can beat water, because
nothing can replace it.
原文:
天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
译文:
遍天下再没有什么东西比水更柔弱了,而攻坚克强却没有什么东西可以胜过水,因为没有什么能代替它。
我的翻译:
Nothing else is weaker than water.
But nothing can beat water, because
nothing can replace it.
本文标题:我翻译的《道德经》第七十八章(1)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ncztaftx.html
网友评论