原文:
孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”
曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”
曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
自译:
孟子对齐宣王说:“假若,大王有一个臣,将他的妻子、儿女托付给朋友,自己去楚国出游。等他回来的时候,妻子、儿女却在受冻挨饿。这样的话,拿他怎么办呢?”齐宣王说:“废了他。”
孟子接着说:“司法官员不能管理下属,拿他怎么办呢?”齐宣王说:“罢了他。”
孟子又说:“一个国家,治理得很差。拿君主怎么办呢?”齐宣王顾左右而言他。
见解:
这里有很知名的典故——顾左右而言他。
本篇很简单。不过,我们可以归纳出“推己及人”这一修行方式的另一种表现形式:在位者,将对于臣民的要求,适时地延伸到自己身上。
欢迎列位共谈共学。有所疏漏,烦请指正。

网友评论