英文馆|《飘》

作者: 范恬宇 | 来源:发表于2016-10-10 10:19 被阅读287次
河静静卧在人的村庄

“妈妈真是厉害!”布伦特充满爱意地夸赞到。“她总是能当着众人的面把事办好,还不让你下不来台。”

“是呀,可是妈妈还是很有可能在我们今天晚上回家时,让我们在父亲和姐妹跟前难堪。”司徒特沮丧地说。“布伦特,我猜,我们去不了欧洲了。你知道的,妈妈说过,我们要是再被其他的大学退学,就取消去欧洲的观光旅行。”

“他妈的,这有什么了不起的,我不在乎,欧洲有什么好看的,我敢打赌,外国人有的东西我们佐治亚州一样都不少,他们的马儿没我们的跑得快,姑娘也没我们漂亮,黑麦威士忌也赶不上父亲做的。”

“可阿西里说欧洲的风景很优美,音乐也很动听。阿西里喜欢欧洲,他经常提起呢。”

额,你不了解阿西里,维尔克斯一家都是一样的,他们就喜欢音乐、书本和风景。妈说这是因为他们的祖父是弗吉尼亚人的缘故。她说弗吉尼亚人有这样的生活爱好。“

”随他们去吧,只要我们有好马骑,有好酒喝,有漂亮姑娘追,有坏姑娘寻开心,过的比在欧洲开心多了······我们干嘛要可惜呢,再说,就要打仗了,我们去了欧洲,就回不来了。我宁愿去打仗,也不愿意去欧洲。“

”我也是,听我说,布伦特,我知道去哪吃晚饭了。我们可以穿过沼泽到对面的埃博·温德家去,说我们四兄弟又回来了,准备参军。“

”好主意!“布伦特兴高采烈地说,”我们还可以打听下骑兵连的消息,看看他们最后决定用什么颜色的军服了。“

”如果是女用短上衣的轻步兵军服,说什么我也不去参军,那些松松垮垮的红裤子看起来女里女气的,就好像女人穿的红绒布衬裤。“

”你们是要到温德先生家去吗?去他家可吃不上晚饭,”吉姆士说,“他家的厨师死了,还没买新厨师。暂时由一个干农活的黑奴做饭,其他的黑人和我说她是全州最糟的厨娘。”

“天哪!他们怎么不买一个去?”

“穷白佬怎么买得起黑奴呢?他们家的黑奴一共才四个。”

吉姆士一副瞧不起的样子。因为他所在的塔尔顿家有一百多个黑奴,他和其他大地主家的黑奴一样,觉得自己的社会地位稳固,所以不把蓄奴少的小农场放在眼里。

“你再这样说我扒了你的皮!”司徒特对吉姆士恶狠狠地吼道,不要叫埃博·温德穷白佬,虽然他很穷,但不是穷白佬。不管是黑人还是白人,都不能这样说他。他是州里最好的人,不然骑兵连怎么选他当少尉?“

”这个到底是怎么回事?“吉姆士虽遭到主子责骂,还是若无其事地自言自语道,”军队里都是从有钱的白人老爷中挑选军官的,穷白佬怎么也当上军官了?“

”他不是穷白佬!他和斯莱特里家这种真正的穷白佬可不同,埃博只是不算有钱。他毕竟只有一个小农场,虽然不是大庄园主,但大伙都看重他,推选他当少尉,肯定是有道理的。不准你们这些黑人对他说三道四。骑兵连可不是好惹的。“


阅读小记:吉姆士不过是塔尔顿庄园的一个普通的黑奴,可是这样的黑奴竟然也对穷白佬嗤之以鼻,满嘴不屑,忘了自己的身份地位,连人身自由都没有,有什么资本嘲笑一个有些穷的小农场主呢。小人之心。嘲笑别人有时候是一件愚不可及的事,你在别人身上发现的”笑点“是一种投射,只能放大你心里的污点和性格的弱点。所以,还是自嘲吧^O^

相关文章

  • 英文馆|《飘》

    “妈妈真是厉害!”布伦特充满爱意地夸赞到。“她总是能当着众人的面把事办好,还不让你下不来台。” “是呀,可是妈妈还...

  • 英文馆|《飘》

    第四章 骑兵连在三个月之前乔治路亚脱离了联邦政府那天组建起来的,从此士兵们一直在为战争做准备。但这支队伍至今还没有...

  • 英文馆|《飘》

    It was a savagely red land,blood-colored after rains,bric...

  • 英文馆|《飘》

    “得了,别想这事了。可是她不留我们吃饭让我很不爽。我实在不愿意回家听妈妈唠叨我们被退学的事。这可不是第一次了。” ...

  • 英文馆|《飘》

    当兄弟俩走到泥土路的拐角处,刚好从塔拉庄园望不到的地方,布鲁特才从山茱萸从下勒住马。司徒特也停住了,黑仆人也在离马...

  • 英文馆|《飘》

    Scarlett's face did not change but her lips went white—li...

  • 英文馆|《飘》

    这是兄弟俩一生难忘的日子。从那以后,每当兄弟俩谈起斯嘉丽,他们费尽脑筋怎么也没想到自己以前怎么没发现斯嘉丽的魅力。...

  • 译文|《飘》(附英文)

    The darkies were hanging from the rafters,popeyed,they we...

  • 飘英文书摘

    Beatrice Tarleton was a busy woman, having on her hands n...

  • 飘,英文书摘

    Beatrice Tarleton was a busy woman, having on her hands n...

网友评论

本文标题:英文馆|《飘》

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nqwmyttx.html