wood pile
on the sagging porch
unstacking itself
a quiet day
an old man on his tractor
passed at dusk
empty mailbox
i pick wildflowers
on my way
above the mountain mountains of the moon
old pond a frog rises belly
he leans on the gate going staying
seed catalog in the mailbox cold drizzle
注解: unstack /ʌnstæk/ v. 散开
英语俳句汉译(13)玛琳·蒙泰恩中间松垂的门廊
柴堆
兀自散开
宁静的日子
一个老头开着拖拉机
黄昏时经过
邮箱空空
回来的路上
我采了几朵野花
山上 成堆的月亮
旧池塘,一只青蛙漂浮,肚皮朝上
他倚着门欲走还留
邮箱里只有种子目录 冷冷的雨
网友评论