美文网首页直谏思言《随园诗话》学习笔记四月歌行
《随园诗话》学习笔记一千二百二十八

《随园诗话》学习笔记一千二百二十八

作者: 飞鸿雪舞 | 来源:发表于2024-09-20 00:11 被阅读0次

第十五卷 诗赋为文人兴到之作,不可为典要

十、来历

【原话】今称人迁官曰“莺迁”,本《诗经》“迁于乔木”之义。按《伐木》章:“鸟鸣嘤嘤,出自幽谷,迁于乔木。”是“嘤”字不是“莺”字。“嘤”乃鸟之鸣声耳。“绵蛮黄鸟”,当是莺,而又无“迁乔”字样。然唐人有《莺出谷》诗题,《卢正道碑》有“鸿渐于磐,莺迁于木”之文,则以“嘤”为“莺”,自唐已然。

[译文]现在把调动官职称为“莺迁”,这是出自《诗经》中“迁移到乔木上”的意思。按:《伐木》一章中写道:“鸟儿嘤嘤地鸣叫着,从幽静的山谷中飞出,落到高高的乔木之上。”这里的“嘤”字不是“莺”字。“嘤”是指鸟儿的鸣叫声。《诗经》中“远远飞翔的黄鸟”,应当是指黄莺;但是又没有“迁移到乔木上”的字句。但唐朝人有题为《莺出谷》的诗,《卢正道碑》有“大雁落在巨大的石头上,黄莺落到了高高的乔木上”的文字,那么把“嘤”当做“莺”,自从唐朝就已经如此了。

[笔记]袁枚老先生在这里,考证了“莺迁”为“嘤迁”之误。

今称人迁官曰“莺迁”,本《诗经》“迁于乔木”之义。

按《伐木》章:“鸟鸣嘤嘤,出自幽谷,迁于乔木。”

是“嘤”字不是“莺”字。

“嘤”乃鸟之鸣声耳。

“绵蛮黄鸟”,当是莺,而又无“迁乔”字样。

然唐人有《莺出谷》诗题,《卢正道碑》有“鸿渐于磐,莺迁于木”之文,则以“嘤”为“莺”,自唐已然。

相关文章

  • 袁枚撰写并亲书的《恭祝丽川中丞大人诗》

    因为硬读《随园诗话》的缘故,对《随园诗话》中涉及的诗文、人物、典故多有浏览。 随园诗话》卷一载:“咏...

  • 《随园诗话》学习笔记十二

    卷一诗写性情,惟吾所适 一〇 尹公作诗 【原文】尹文端公总督江南,年才三十,人呼“小尹”。海宁诗人杨守知,字次也,...

  • 《随园诗话》学习笔记五十

    卷一诗写性情,惟吾所适 四十八、讽显者之诗 【原文】有人哭一显者云:“堂深人不知何病,身贵医争试一方。”说尽贵人患...

  • 《随园诗话》学习笔记十八

    卷一诗写性情,惟吾所适 一十六、赵孟斥子 [原文]《左氏》:郑伯享赵孟于垂陇,七子赋诗。伯有赋《鹑奔》。赵孟斥之曰...

  • 《随园诗话》学习笔记三十

    卷一诗写性情,惟吾所适 二十八、无需舍已为人 [原文]方望溪删改八家文,屈悔翁改杜诗;人以为妄。余以为八家、少陵复...

  • 《随园诗话》学习笔记五

    卷一诗写性情,惟吾所适 三 门户之规 [原文]:前明门户之习,不止朝廷也,于诗亦然。当其盛时,高、杨、张、徐,各自...

  • 《随园诗话》学习笔记四

    卷一诗写性情,惟吾所适 二 重神轾格 【原文】 杨诚斋曰:“从来天分低拙之人,好谈格调,而不解风趣。何也?格调是空...

  • 《随园诗话》学习笔记六

    卷一诗写性情,惟吾所适 四、引用他言 【原文】于耐圃相公构蔬香阁,种菜数畦,题一联云:“今日正宜知此味;当年曾自咬...

  • 《随园诗话》学习笔记十六

    卷一诗写性情,惟吾所适 一十四、切勿抄袭 [原文]古无类书,无志书,又无字汇;故《三都》、《两京》赋,言木则若干,...

  • 《随园诗话》学习笔记十七

    卷一诗写性情,惟吾所适 一十五、关于乐府 [原文]“乐府”二字,是官监之名,见霍光、张放两传。其《君马黄》、《临高...

网友评论

    本文标题:《随园诗话》学习笔记一千二百二十八

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/puwjkjtx.html